- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Proverbs 21:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 269 checked matches: 269 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
have hi vaam ashvinaa raatahavyaH shashvattamaayaa uSaso vyu\STau
iyaM vo asmat prati haryate matis tRSNaje na diva utsaa udanyave
avo dvaabhyaam para ekayaa gaa guhaa tiSThantiir anRtasya setau
maghonaam maMhiSThaa tuvishuSma Rtena vRtraturaa sarvasenaa
punanti dhiiraa apaso maniiSaa devayaa vipra ud iyarti vaacam
maa no guhyaa ripa aayor ahan dabhan maa na aabhyo riiradho duchunaabhyaH
aadatta vajram abhi yad ahiM hann apo yahviir asRjat sartavaa u
anudre cid yo dhRSataa varaM sate mahintamaaya dhanvaned aviSyate
imaa gira aadityebhyo ghRtasnuuH sanaad raajabhyo juhvaaaa\ juhomi
vasvo viirasyaapRco yaa nu saadhanta no dhiyo nabhantaam anyake same
sad id dhi te tuvijaatasya manye sahaH sahiSTha turatas turasya
evaa tvaam indra vajrinn atra vishve devaasaH suhavaasa uumaaH
vishvaahendro adhivaktaa no astv aparihvRtaaH sanuyaama vaajam
aa daivyaani paarthivaani janmaapash caachaa sumakhaaya vocam
aa vaaM ratham avamasyaaM vyu\STau sumnaayavo vRSaNo vartayantu
indreSite prasavam bhikSamaaNe achaa samudraM rathye\va yaathaH
yadii manthanti baahubhir vi rocate .ashvo na vaajy a\ruSo vaneSv aa
puurviir Rtasya bRhatiir anuuSata stotur medhaa asRkSata
uurjo napaad abhiSTaye paahi shagdhi svastaya utaidhi pRtsu no vRdhe
sa no marudbhir vRSabha shravo dhaa ugra ugrebhi sthaviraH sahodaaH
arvaak patha urujrayaH kRNudhvaM shrotaa duutasya jagmuSo no asya
aa naH soma pavamaanaH kiraa vasv indo bhava maghavaa raadhaso mahaH
sa in mahaani samithaani majmanaa kRNoti yudhma ojasaa janebhyaH
maakir no asya pariSuutir iishatendo jayema tvayaa dhanaM-dhanam
iSaM stotRbhyo maghavadbhya aanaD yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
yaH suuryaaM vahati vandhuraayur girvaahasam purutamaM vasuuyum
abhuur v aukSiir vy u\ aayur aanaD darSan nu puurvo aparo nu darSat
medyantu te vahnayo yebhir iiyase .ariSaNyan viiLayasvaa vanaspate
te aacarantii samaneva yoSaa maateva putram bibhRtaam upasthe
sa yaamann aa maghavaa martyaaya brahmaNyate suSvaye varivo dhaat
pra vaH shukraaya bhaanave bharadhvaM havyam matiM caagnaye supuutam
dadhann RtaM dhanayann asya dhiitim aad id aryo didhiSvo\ vibhRtraaH
yo no maruto vRkataati martyo ripur dadhe vasavo rakSataa riSaH