- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Proverbs 23:25
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 211 checked matches: 211 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:
pra kaavyam ushaneva bruvaaNo devo devaanaaM janimaa vivakti
dadhaano vajram baahvor ushantaM dyaam amena rejayat pra bhuuma
martaasas tvaa samidhaana havaamahe mRLiikaaya havaamahe
steno vaa yo dipsati no vRko vaa tvaM tasmaad varuNa paahy asmaan
dahaashaso rakSasaH paahy a\smaan druho nido mitramaho avadyaat
gaam ashvaM rathya\m indra saM kira satraa vaajaM na jigyuSe
bRhad vayo maghavadbhyo dadhaata jujoSann in marutaH suSTutiM naH
tRSu yad annaa tRSuNaa vavakSa tRSuM duutaM kRNute yahvo agniH
ya ohate rakSaso devaviitaav acakrebhis tam maruto ni yaata
tava svaadiSThaagne saMdRSTir idaa cid ahna idaa cid aktoH
aa no dadhikraaH pathyaaaa\m anaktv Rtasya panthaam anvetavaa u
mamattu tvaa divyaH soma indra mamattu yaH suuyate paarthiveSu
yaa mRLiike marutaaM turaaNaaM yaa sumnair evayaavarii
manojavasaa vRSaNaa madacyutaa makSuMgamaabhir uutibhiH
putro na jaato raNvo duroNe vaajii na priito visho vi taariit
ubhaa u nuunaM tad id arthayethe vi tanvaathe dhiyo vastraapaseva
pibaa somam indra mandatu tvaa yaM te suSaava haryashvaadriH
aa yas tataanoSaso vibhaatiir apo uurNoti tamo arciSaa yan
sa no nRNaaM nRtamo rishaadaa agnir giro .avasaa vetu dhiitim
tena nuunaM vimadaaya pracetasaa chardir vatsaaya yachatam
abhi dasyum bakureNaa dhamantoru jyotish cakrathur aaryaaya
adhi SNunaa bRhataa vartamaanam maho druho apa vishvaayu dhaayi
evaa pavasva suvitaaya navyase tava vratam anv aapaH sacante
evaa hi te shaM savanaa samudra aapo yat ta aasu madanti deviiH
vapur vapuSyaa sacataam iyaM giir divo duhitroSasaa sacethe
ahar-ahar jaayate maasi -maasy athaa devaa dadhire havyavaaham
vishvaa yad ruupaa pariyaaty RkvabhiH saptaasyebhir RkvabhiH
caniSTaM devaa oSadhiiSv apsu yad yogyaa ashnavaithe RSiiNaam
puurbhittamam maghavann indra govidam iishaanaM raaya iimahe
puurvaahNe ashvaan yuyuje hi babhruun so agner ante vRSalaH papaada
bhejaate adrii rathye\va panthaam RtaM hotaa na iSito yajaati