- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Jeremiah 1:11
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 168 checked matches: 168 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיְהִ֤י דְבַר־ יְהוָה֙ אֵלַ֣י לֵאמֹ֔ר מָה־ אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה יִרְמְיָ֑הוּ וָאֹמַ֕ר מַקֵּ֥ל שָׁקֵ֖ד אֲנִ֥י רֹאֶֽה׃
לֹֽא־ נוֹתַ֣ר עֲנָקִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֗ק בְּעַזָּ֛ה בְּגַ֥ת וּבְאַשְׁדּ֖וֹד נִשְׁאָֽרוּ׃
הִנְנִ֣י מְעִירָ֔ם מִן־ הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁר־ מְכַרְתֶּ֥ם אֹתָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִׁבֹתִ֥י גְמֻלְכֶ֖ם בְּרֹאשְׁכֶֽם׃
אֶשְׁתּוֹלְל֨וּ ׀ אַבִּ֣ירֵי לֵ֭ב נָמ֣וּ שְׁנָתָ֑ם וְלֹא־ מָצְא֖וּ כָל־ אַנְשֵׁי־ חַ֣יִל יְדֵיהֶֽם׃
וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־ אֱלֹהֵ֖י יְרוּשָׁלָ֑͏ִם כְּעַ֗ל אֱלֹהֵי֙ עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י הָאָדָֽם׃
וְהָי֣וּ חַיֶּ֔יךָ תְּלֻאִ֥ים לְךָ֖ מִנֶּ֑גֶד וּפָֽחַדְתָּ֙ לַ֣יְלָה וְיוֹמָ֔ם וְלֹ֥א תַאֲמִ֖ין בְּחַיֶּֽיךָ׃
וָאֹ֣מְרָ֔ה וַֽיְטַהֲר֖וּ הַלְּשָׁכ֑וֹת וָאָשִׁ֣יבָה שָּׁ֗ם כְּלֵי֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים אֶת־ הַמִּנְחָ֖ה וְהַלְּבוֹנָֽה׃
וַיָּ֣מָת שָׁא֡וּל וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָיו֩ וְנֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו גַּ֧ם כָּל־ אֲנָשָׁ֛יו בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא יַחְדָּֽו׃
בֶּן־ שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁתַּ֛יִם שָׁנָ֖ה יְהוֹרָ֣ם בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁמוֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃
וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּת֣וֹב חָז֔וֹן וּבָאֵ֖ר עַל־ הַלֻּח֑וֹת לְמַ֥עַן יָר֖וּץ ק֥וֹרֵא בֽוֹ׃
וְאַל־ תְּכַס֙ עַל־ עֲוֺנָ֔ם וְחַטָּאתָ֖ם מִלְּפָנֶ֣יךָ אַל־ תִּמָּחֶ֑ה כִּ֥י הִכְעִ֖יסוּ לְנֶ֥גֶד הַבּוֹנִֽים׃
א֡וֹ בִּכְלִ֣י עֵֽץ־ יָד֩ אֲשֶׁר־ יָמ֨וּת בּ֥וֹ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
And he did not many mighty works there because of their unbelief.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
The spider taketh hold with her hands, and is in kings’ palaces.
In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
So Israel rebelled against the house of David unto this day.
taM suSTutyaa vivaase jyeSTharaajam bhare kRtnum
punaataa dakSasaadhanaM yathaa shardhaaya viitaye
kadaa kSatrashriyaM naram aa varuNaM karaamahe
uta vaamasya vasunash ciketati yo asti yaadvaH pashuH
sa hotaa shashvatiinaaM dakSiNaabhir abhiivRta
varSiSThaaya kSitiinaam uurjo naptre sahasvate
yasya trasanti shavasaH saMcakSi shatravo bhiyaa
tava vaayav Rtaspate tvaSTur jaamaatar adbhuta
jayema kaare puruhuuta kaariNo .abhi tiSThema duuDhya\H
yaa oSadhiiH puurvaa jaataa devebhyas triyugam puraa
gRNaanaa jamadagnivat stuvaanaa ca vasiSThavat
dhaasiM kRNvaana oSadhiir bapsad agnir na vaayati
jihmashye\ caritave maghony aabhogaya iSTaye raaya u tvam
apa dvaaraa matiinaam pratnaa RNvanti kaaravaH
μετʼ εὐνοίας δουλεύοντες, ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις,
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ
وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا تَعْمَلُونَ