- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Joshua 12:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 56 of 416 checked matches: 6 names, 410 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
מֶ֥לֶךְ יְרִיח֖וֹ אֶחָ֑ד מֶ֧לֶךְ הָעַ֛י אֲשֶׁר־ מִצַּ֥ד בֵּֽית־ אֵ֖ל אֶחָֽד׃
וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ הַפָּ֑סַח וַיִּזְרְק֤וּ הַכֹּהֲנִים֙ מִיָּדָ֔ם וְהַלְוִיִּ֖ם מַפְשִׁיטִֽים׃
צְוָחָ֥ה עַל־ הַיַּ֖יִן בַּֽחוּצ֑וֹת עָֽרְבָה֙ כָּל־ שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשׂ֥וֹשׂ הָאָֽרֶץ׃
עֶ֥שֶׂר אַמֹּ֖ת אֹ֣רֶךְ הַקָּ֑רֶשׁ וְאַמָּה֙ וַחֲצִ֣י הָֽאַמָּ֔ה רֹ֖חַב הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
זֹ֤רְמוּ מַ֨יִם ׀ עָב֗וֹת ק֭וֹל נָתְנ֣וּ שְׁחָקִ֑ים אַף־ חֲ֝צָצֶ֗יךָ יִתְהַלָּֽכוּ׃
וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֶת־ גִּבְע֖וֹן וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ אֶת־ גֶּ֖בַע וְאֶת־ מִגְרָשֶֽׁהָ׃
penicillinase-resistant antibiotic
Checked count receiptmusculus abductor digiti minimi pedis
Checked count receiptUnited States Postal Inspection Service
Checked count receiptCommunications Security Establishment
Checked count receiptvena centralis glandulae suprarenalis
Checked count receiptAbu Ali al-Husain ibn Abdallah ibn Sina
Checked count receiptThe men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch.
Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Ye observe days, and months, and times, and years.
And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
The last enemy that shall be destroyed is death.
And Salah lived thirty years, and begat Eber:
But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
Then I returned, and I saw vanity under the sun.
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
So Esau returned that day on his way unto Seir.
And the whole earth was of one language, and of one speech.
agniM stomena bodhaya samidhaano amartyam
atuurtadakSaa vRSaNaa vRSaNvasuu
vayam indra tvaayavo .abhi pra Nonumo vRSan
adha jmo adha vaa divo bRhato rocanaad adhi
namas te agna ojase gRNanti deva kRSTayaH
ye maho rajaso vidur vishve devaaso adruhaH
vareNyasya te .avasa iyaanaaso amanmahi
yad ado vaata te gRhe\ .amRtasya nidhir hitaH
uta gnaa agnir adhvara uto gRhapatir dame
agne vaajasya gomata iishaanaH sahaso yaho
puruu yo dagdhaasi vanaagne pashur na yavase
svaayudhasya te sato bhuvanasya pate vayam
shaM naH karaty arvate sugam meSaaya meSye\
agniM vardhantu no giro yato jaayata ukthya\H
agne svadhvaraa kRNu devaan devayate yaja
saa shaMtaati mayas karad apa sridhaH
τὸν δʼ ἀπαμειβόμενος προσέφη πολύμητις Ὀδυσσεύς·
λύσασʼ ἐξ ὀχέων, παρὰ δʼ ἀμβρόσιον βάλεν εἶδαρ·
Ξάνθον καὶ Βαλίον, τὼ ἅμα πνοιῇσι πετέσθην,
δεύεσθαι πολέμοιο κάρη κομόωντας Ἀχαιούς.
ὠμὸν βεβρώθοις Πρίαμον Πριάμοιό τε παῖδας
εἰ δέ οἱ οὐκ ἐπέεσσʼ ἐπιπείσεαι, ἀλλʼ ἀλογήσεις,
εἰς ἵππους ἅλεται, τότε οἱ κράτος ἐγγυαλίξω
Δευκαλίωνα δʼ ἔπειθʼ, ἵνα τε ξυνέχουσι τένοντες
ἄλλῃ μὲν γὰρ ἔγωγʼ οὐ δείδια χεῖρας ἀάπτους
Ξάνθος, ἄφαρ δʼ ἤμυσε καρήατι· πᾶσα δὲ χαίτη
τὸν δʼ ἀπαμειβόμενος προσέφη Τελαμώνιος Αἴας·
ὧδέ τε θαρσαλέοι καὶ τλήμονες, ὡς Ἀφροδίτη
ὀξέες ἑστᾶσιν, ποτὶ δʼ αὐτοὺς τεῖχος Ἀχαιῶν,