- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 17:4
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 55 of 418 checked matches: 5 names, 413 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִדַּ֖ל כְּב֣וֹד יַעֲקֹ֑ב וּמִשְׁמַ֥ן בְּשָׂר֖וֹ יֵרָזֶֽה׃
וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הָרִאשׁוֹן֙ לִיה֣וֹיָרִ֔יב לִֽידַעְיָ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃
לְהוֹדִ֤יעַ ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
וְהָיָ֕ה כִּֽי־ יֹאמְר֥וּ אֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵיכֶ֑ם מָ֛ה הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם׃
National Geospatial-Intelligence Agency
Checked count receiptUnited States House of Representatives
Checked count receiptEconomic and Social Council commission
Checked count receiptCockcroft and Walton voltage multiplier
Checked count receiptSecretary of Health Education and Welfare
Checked count receiptThen answered Bildad the Shuhite, and said,
Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
The children of Arah, six hundred fifty and two.
And the evening and the morning were the fifth day.
They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.
Then said the high priest, Are these things so?
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
In him was life; and the life was the light of men.
And he said, All these have I kept from my youth up.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
And they passing by Mysia came down to Troas.
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
revad asmabhyam purvaNiika diidihi
nuu na ehi vaaryam agne gRNaana aa bhara
shravaH suuribhyo amRtaM vasutvanam
tve pito mahaanaaM devaanaam mano hitam
sRpradaanuu iSo vaastv adhi kSitaH
tvaM varo suSaamNe .agne janaaya codaya
aa no yaahy upashruty uktheSu raNayaa iha
vanoti shipraabhyaaM shipriNiivaan
ὅν ῥά τʼ ἔναυλος ἀποέρσῃ χειμῶνι περῶντα.
Ῥήσου ἀνεψιὸν ἐσθλόν· ὃ δʼ ἐξ ὕπνου ἀνορούσας
αἴ κέν μοι δώῃ Ζεύς τʼ αἰγίοχος καὶ Ἀθήνη
οἳ δʼ, ὥς τʼ ἀμητῆρες ἐναντίοι ἀλλήλοισιν
ἤντησʼ οὐδὲ ἴδον· περὶ δʼ ἄλλων φασὶ γενέσθαι.
ποικίλον ἀστερόεντα ποδώκεος Αἰακίδαο.
τὸν βάλʼ ὑπὸ γναθμοῖο καὶ οὔατος· ὦκα δὲ θυμὸς
πλησίον ἀλλήλων δεδμημένοι, ἔνθα δὲ γαμβροὶ
ἀράων ἀΐουσα μετάγγελος ἦλθʼ ἀνέμοισιν.
σεῦ ἀποτεθνηῶτος; ὅ μοι νύκτάς τε καὶ ἦμαρ
αὐτίκʼ Ἀθηναίην ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·
εἰσωποὶ δʼ ἐγένοντο νεῶν, περὶ δʼ ἔσχεθον ἄκραι
σή μʼ ἄλοχος στυφέλιξε πάτερ λευκώλενος Ἥρη,
ἀμφοτέρῃσιν χερσὶ παρειάων ἁπαλάων
ὦρσε Διὸς θυγάτηρ κυδίστη Τριτογένεια
Τρῶας, ἀτὰρ Δαναῶν γένετο ἰαχή τε φόβος τε,
νημερτὲς μὲν δή μοι ὑπόσχεο καὶ κατάνευσον
νηυσὶν ἐπʼ Ἀργείων· ἀλλʼ ἀθρόοι ὁρμηθέντες
τὰς μὲν ἔπειτʼ ἐν Περκώτῃ λίπε νῆας ἐΐσας,
Τρωσὶν δʼ ἄγγελος ἦλθε ποδήνεμος ὠκέα Ἶρις
Τρῶας, ἀτὰρ Δαναῶν γένετο ἰαχή τε φόβος τε,
ἥδε δέ οἱ κατὰ θυμὸν ἀρίστη φαίνετο βουλὴ
αὐτὰρ ἐπεὶ δὴ τεῖχος ἐπεσσυμένους ἐνόησαν