- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 4:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 71 checked matches: 71 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁק֕וֹל עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיּ֑וֹם מֵעֵ֥ת עַד־ עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃
אֶת־ עַ֥ם נוֹעָ֖ז לֹ֣א תִרְאֶ֑ה עַ֣ם עִמְקֵ֤י שָׂפָה֙ מִשְּׁמ֔וֹעַ נִלְעַ֥ג לָשׁ֖וֹן אֵ֥ין בִּינָֽה׃
וּלְחַנָּ֕ה יִתֵּ֛ן מָנָ֥ה אַחַ֖ת אַפָּ֑יִם כִּ֤י אֶת־ חַנָּה֙ אָהֵ֔ב וַֽיהוָ֖ה סָגַ֥ר רַחְמָֽהּ׃
מִן־ הַשְּׁלוֹשָׁ֤ה בַשְּׁנַ֙יִם֙ נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד־ הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹֽא־ בָֽא׃
אֶת־ הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃
מֵפֵר֙ אֹת֣וֹת בַּדִּ֔ים וְקֹסְמִ֖ים יְהוֹלֵ֑ל מֵשִׁ֧יב חֲכָמִ֛ים אָח֖וֹר וְדַעְתָּ֥ם יְשַׂכֵּֽל׃
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יִשָּׂשכָ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim,
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
One is so near to another, that no air can come between them.
We are all one man’s sons; we are true men, thy servants are no spies.
Always in every prayer of mine for you all making request with joy,
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
kad dha nuunaM kadhapriyo yad indram ajahaatana
dvitaa yo bhuud amRto martyeSv aa hotaa mandratamo vishi
ud iirayanta vaayubhir vaashraasaH pRshnimaataraH
dhiibhir hinvanti vaajinaM vane kriiLantam atyavim
taM tvaa martaa agRbhNata devebhyo havyavaahana
sajoSasaa uSasaa suuryeNa corjaM no dhattam ashvinaa
etat tyan na yojanam aceti sasvar ha yan maruto gotamo vaH
ashvam id gaaM rathapraaM tveSam indraM na satpatim
yaa dhaarayanta devaaH sudakSaa dakSapitaraa
uta smaa hi tvaam aahur in maghavaanaM shaciipate
tvaM vRdha indra puurvyo bhuur varivasyann ushane kaavyaaya
atyaa hiyaanaa na hetRbhir asRgraM vaajasaataye
ashvamedhasya daanaaH somaa iva tryaaaa\shiraH
tvam potaa vishvavaara pracetaa yakSi veSi ca vaaryam
maa vo riSat khanitaa yasmai caahaM khanaami vaH
sajoSasaa uSasaa suuryeNa corjaM no dhattam ashvinaa
taa na aa voLham ashvinaa rayim pisha ~NgasaMdRsham
sajoSasaa uSasaa suuryeNa corjaM no dhattam ashvinaa
aa vaaM vishvaabhir uutibhiH priyamedhaa ahuuSata
aa janaM tveSasaMdRsham maahiinaanaam upastutam
itthaa dhiivantam adrivaH kaaNvam medhyaatithim
protaye varuNam mitram indram marutaH kRSvaavase no adya
aviSTo asmaan vishvaasu vikSv adyuM kRNota shaMsaM ninitsoH
turaM yatiiSu turayann Rjipyo .adhi bhruvoH kirate reNum R~njan
aa vo yantuudavaahaaso adya vRSTiM ye vishve maruto junanti
daamaanaM vishvacarSaNe .agniM vishvamano giraa
aa vaaM vishvaabhir uutibhiH priyamedhaa ahuuSata
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ⸀ἥξει ⸂ταῦτα πάντα⸃ ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην.
εὗρʼ ἁδινὰ στενάχοντα· φίλοι δʼ ἀμφʼ αὐτὸν ἑταῖροι
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ
ὁ δὲ ἠρνήσατο ⸀ἔμπροσθεν πάντων λέγων· Οὐκ οἶδα τί λέγεις.
وَمَا بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ