- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 125:1
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 51 of 71 checked matches: 1 name, 70 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הַבֹּטְחִ֥ים בַּיהוָ֑ה כְּֽהַר־ צִיּ֥וֹן לֹא־ יִ֝מּ֗וֹט לְעוֹלָ֥ם יֵשֵֽׁב׃
נְאֻֽם־ פֶּ֣שַׁע לָ֭רָשָׁע בְּקֶ֣רֶב לִבִּ֑י אֵֽין־ פַּ֥חַד אֱ֝לֹהִ֗ים לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃
וֽ͏ַיְהִי֙ כָּל־ יְמֵי־ לֶ֔מֶךְ שֶׁ֤בַע וְשִׁבְעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃
וְיֹשְׁבֵ֨י גִבְע֜וֹן שָׁמְע֗וּ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֧ה יְהוֹשֻׁ֛עַ לִֽירִיח֖וֹ וְלָעָֽי׃
יָשֻׁ֙בוּ֙ יֹשְׁבֵ֣י בְצִלּ֔וֹ יְחַיּ֥וּ דָגָ֖ן וְיִפְרְח֣וּ כַגָּ֑פֶן זִכְר֖וֹ כְּיֵ֥ין לְבָנֽוֹן׃
כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹן תִּקְוַ֥ת ענוים עֲ֝נִיִּ֗ים תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃
וַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ מַה־ נַּ֣עֲשֶׂה לָּ֔ךְ וְיִשְׁתֹּ֥ק הַיָּ֖ם מֵֽעָלֵ֑ינוּ כִּ֥י הַיָּ֖ם הוֹלֵ֥ךְ וְסֹעֵֽר׃
וַיִּוָּֽתְרוּ֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ חָלְק֖וּ אֶת־ נֽ͏ַחֲלָתָ֑ם שִׁבְעָ֖ה שְׁבָטִֽים׃
לֹֽא־ תִטַּ֥ע לְךָ֛ אֲשֵׁרָ֖ה כָּל־ עֵ֑ץ אֵ֗צֶל מִזְבַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂה־ לָּֽךְ׃
בְּרֹ֧ב חָכְמָתְךָ֛ בִּרְכֻלָּתְךָ֖ הִרְבִּ֣יתָ חֵילֶ֑ךָ וַיִּגְבַּ֥הּ לְבָבְךָ֖ בְּחֵילֶֽךָ׃
Cooper Union for the Advancement of Science and Art
Checked count receiptFor, lo, the kings were assembled, they passed by together.
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
Then I saw that she was defiled, that they took both one way,
And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Of whom the whole family in heaven and earth is named,
The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
pra vaH shardhaaya ghRSvaye tveSadyumnaaya shuSmiNe
mota suuro aha evaa cana griivaa aadadhate veH
agne ghRtasya dhiitibhis tepaano deva shociSaa
yatra dvaav iva jaghanaadhiSavaNyaaaa\ kRtaa
samiiciine abhi tmanaa yahvii Rtasya maataraa
vayo nakiS Te paptivaaMsa aasate vyu\STau vaajiniivati
taa abhi santam astRtam mahe yuvaanam aa dadhuH
aa yad duvaH shatakratav aa kaamaM jaritRRNaam
abhi yo mahinaa divam mitro babhuuva saprathaaH
vRSaa hy asi bhaanunaa dyumantaM tvaa havaamahe
tad aa rabhasva durhaNo tena gacha parastaram
ubhayaM shRNavac ca na indro arvaag idaM vacaH
pra soma yaahi dhaarayaa suta indraaya matsaraH
indraavaruNa vaam ahaM huve citraaya raadhase
agnim mandram purupriyaM shiiram paavakashociSam
adhi bRbuH paNiinaaM varSiSThe muurdhann asthaat
indo sahasrabharNasaM tuvidyumnaM vibhvaasaham
indo yathaa tava stavo yathaa te jaatam andhasaH
agne tam adyaashvaM na stomaiH kratuM na bhadraM
yatraanukaamaM caraNaM trinaake tridive divaH
aa vaaM vaahiSTho ashvinaa ratho yaatu shruto naraa
tam aaganma tripastyam mandhaatur dasyuhantamam
δειδέχατʼ· ἦ γὰρ καί σφι μάλα μέγα κῦδος ἔησθα
αἵματι καὶ λύθρῳ πεπαλαγμένον εὐχετάασθαι.
στὰς ἵππων προπάροιθε καὶ ἅρματος, αὐτὰρ ἱμάσθλην
οἳ δʼ ἐλελίχθησαν καὶ ἐναντίοι ἔσταν Ἀχαιῶν·
σφενδόνῃ, ἣν ἄρα οἱ θεράπων ἔχε ποιμένι λαῶν.
νήπιοι· ἐκ γάρ σφεων φρένας εἵλετο Παλλὰς Ἀθήνη.
καί ῥʼ ἐπιεισαμένη πρὸς στήθεα χειρὶ παχείῃ
وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
فَسَقَى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّى إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ
وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ