- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Deuteronomy 18:21
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 72 checked matches: 72 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְכִ֥י תֹאמַ֖ר בִּלְבָבֶ֑ךָ אֵיכָה֙ נֵדַ֣ע אֶת־ הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר לֹא־ דִבְּר֖וֹ יְהוָֽה׃
וַיִּדַּ֨ר יִפְתָּ֥ח נֶ֛דֶר לַיהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אִם־ נָת֥וֹן תִּתֵּ֛ן אֶת־ בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן בְּיָדִֽי׃
וַאֲבָֽרֲכָה֙ מְבָ֣רְכֶ֔יךָ וּמְקַלֶּלְךָ֖ אָאֹ֑ר וְנִבְרְכ֣וּ בְךָ֔ כֹּ֖ל מִשְׁפְּחֹ֥ת הָאֲדָמָֽה׃
לֹא־ תַשִּׁ֣יךְ לְאָחִ֔יךָ נֶ֥שֶׁךְ כֶּ֖סֶף נֶ֣שֶׁךְ אֹ֑כֶל נֶ֕שֶׁךְ כָּל־ דָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר יִשָּֽׁךְ׃
אֵ֣ת ׀ שְׁתֵּ֣י הָעֲגָלֹ֗ת וְאֵת֙ אַרְבַּ֣עַת הַבָּקָ֔ר נָתַ֖ן לִבְנֵ֣י גֵרְשׁ֑וֹן כְּפִ֖י עֲבֹדָתָֽם׃
Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
rathaM hiraNyayaM dadan maMhiSThaH suurir abhuud
ke SThaa naraH shreSThatamaa ya eka-eka aayaya
bibhrad draapiM hiraNyayaM varuNo vasta nirNijam
indraaya vRSaNam madam pavasva vishvadarshataH
agnir apsaam RtiiSahaM viiraM dadaati satpatim
samudraad arNavaad adhi saMvatsaro ajaayata
kim ayaM tvaaM vRSaakapish cakaara harito mRgaH
agnim indhaano manasaa dhiyaM saceta martyaH
yaatam ashvinaa sukRto duroNam ut suuryo jyotiSaa deva eti
kRtyaiSaa padvatii bhuutvy aa jaayaa vishate patim
suuryasyeva rashmayo durniyantavo hastayor durniyantavaH
yatra raajaa vaivasvato yatraavarodhanaM divaH
indraaya gaava aashiraM duduhre vajriNe madhu
te hi sthirasya shavasaH sakhaayaH santi dhRSNuyaa
atraa cin no madho pito .aram bhakSaaya gamyaaH
sahasraM saakam arcata pari STobhata viMshatiH
catto itash cattaamutaH sarvaa bhruuNaany aaruSii
vaayav aa candreNa rathena yaahi sutasya piitaye
tad viSNoH paramam padaM sadaa pashyanti suurayaH
abhy a\rSa bRhad yasho maghavadbhyo dhruvaM rayim
indraagnii shRNutaM havaM yajamaanasya sunvataH
aa ta etaa vacoyujaa harii gRbhNe sumadrathaa
aan no vaayo madhu pibaasmaakaM savanaa gahi
ahaM ca tvaM ca vRtrahan saM yujyaava sanibhya aa
vaacas patir makhasyate vishvasyeshaana ojasaa
vaayav aa candreNa rathena yaahi sutasya piitaye
aa nuunaM yaatam ashvinaashvebhiH pruSitapsubhiH
ye cid dhi tvaam RSayaH puurva uutaye juhuure .avase mahi
bhagabhaktasya te vayam ud ashema tavaavasaa
vaayav aa candreNa rathena yaahi sutasya piitaye
vaayav aa candreNa rathena yaahi sutasya piitaye
καὶ χόλος, ὅς τʼ ἐφέηκε πολύφρονά περ χαλεπῆναι,
ἀλλὰ ἑκὼν μεθιεῖς τε καὶ οὐκ ἐθέλεις· τὸ δʼ ἐμὸν κῆρ
οἷς ἀγανοῖσι βέλεσσιν ἐποιχόμενος κατέπεφνεν.