- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 12:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 99 checked matches: 99 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בֶּן־ אָדָ֕ם הֲלֹ֨א אָמְר֥וּ אֵלֶ֛יךָ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל בֵּ֣ית הַמֶּ֑רִי מָ֖ה אַתָּ֥ה עֹשֶֽׂה׃
וַהֲסִבּוֹתִ֤י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם וְחִלְּל֖וּ אֶת־ צְפוּנִ֑י וּבָאוּ־ בָ֥הּ פָּרִיצִ֖ים וְחִלְּלֽוּהָ׃
בַּעֲוֺ֥ן בִּצְע֛וֹ קָצַ֥פְתִּי וְאַכֵּ֖הוּ הַסְתֵּ֣ר וְאֶקְצֹ֑ף וַיֵּ֥לֶךְ שׁוֹבָ֖ב בְּדֶ֥רֶךְ לִבּֽוֹ׃
עָֽבְרוּ֙ מַעְבָּרָ֔ה גֶּ֖בַע מָל֣וֹן לָ֑נוּ חָֽרְדָה֙ הָֽרָמָ֔ה גִּבְעַ֥ת שָׁא֖וּל נָֽסָה׃
וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ הָעָ֔ם הֱי֥וּ נְכֹנִ֖ים לִשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים אַֽל־ תִּגְּשׁ֖וּ אֶל־ אִשָּֽׁה׃
עַל־ כֵּן֙ קָרָ֣א לַבְּאֵ֔ר בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י הִנֵּ֥ה בֵין־ קָדֵ֖שׁ וּבֵ֥ין בָּֽרֶד׃
So then they that are in the flesh cannot please God.
Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
If they break my statutes, and keep not my commandments;
He then lying on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?
And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
yasmin vRkSe supalaashe devaiH sampibate yamaH
yasya maa paruSaaH shatam uddharSayanty ukSaNaH
sthiraa vaH santu nemayo rathaa ashvaasa eSaam
sa tvaM vipraaya daashuSe rayiM dehi sahasriNam
uta svena shavasaa shuushuvur nara uta kSiyanti sukSitim
ghRtaahavana diidivaH prati Sma riSato daha
indraagnii tapanti maaghaa aryo araatayaH
vishvasyai devahuutyai nabhantaam anyake same
aa nuunaM yaatam ashvinaa rathena suuryatvacaa
yasya dharman sva\r eniiH saparyanti maatur uudhaH
giraa jaata iha stuta indur indraaya dhiiyate
yad indra yaavatas tvam etaavad aham iishiiya
uurjo napaatam adhvare diidivaaMsam upa dyavi
aa yaataM nahuSas pary aantarikSaat suvRktibhiH
tvaM vipras tvaM kavir madhu pra jaatam andhasaH
uta ghaa sa rathiitamaH sakhyaa satpatir yujaa
maatur didhiSum abravaM svasur jaaraH shRNotu naH
asau yaH panthaa aadityo divi pravaacyaM kRtaH
aa vaaM ratho rathaanaaM yeSTho yaatv ashvinaa
sa na uurje vy a\vyayam pavitraM dhaava dhaarayaa
aashasanaM vishasanam atho adhivikartanam
devebhir devy adite .ariSTabharmann aa gahi
duure cattaaya chantsad gahanaM yad inakSat
cakartha kaaram ebhyaH pRtanaasu pravantave
putraH kaNvasya vaam RSir giirbhir vatso aviivRdhat
kva\ nuunaM kad vo arthaM gantaa divo na pRthivyaaH
tvam makhasya dodhataH shiro .ava tvaco bharaH
ati vishvaaH pariSThaa stena iva vrajam akramuH
ταρφειὰς κατέχευεν ἐπὶ χθονὶ πουλυβοτείρῃ·
αἶψά κε καὶ κρατερός περ ἐὼν καὶ χερσὶ πεποιθὼς
Τρῶες καὶ Λύκιοι καὶ Δάρδανοι ἀγχιμαχηταὶ
εἰ οἷ ἐφαρμόσσειε καὶ ἐντρέχοι ἀγλαὰ γυῖα·
Τρῶες καὶ Λύκιοι καὶ Δάρδανοι ἀγχιμαχηταὶ
κτεινόμενος μενέαινε, φίλον δʼ ὀνόμηνεν ἑταῖρον·
λάθρῃ δʼ αἰὲν ἔγειρε κατὰ στρατὸν ἀνδρὶ ἐοικώς.
Αἰγυπτίας, ὅθι πλεῖστα δόμοις ἐν κτήματα κεῖται,