- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 18:12
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 51 of 111 checked matches: 1 name, 110 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
יָ֤שֶׁת חֹ֨שֶׁךְ ׀ סִתְר֗וֹ סְבִֽיבוֹתָ֥יו סֻכָּת֑וֹ חֶשְׁכַת־ מַ֝֗יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃
מֵ֘עִ֤יר מְתִ֨ים ׀ יִנְאָ֗קוּ וְנֶֽפֶשׁ־ חֲלָלִ֥ים תְּשַׁוֵּ֑עַ וֶ֝אֱל֗וֹהַּ לֹא־ יָשִׂ֥ים תִּפְלָֽה׃
וַֽיַּעֲשׂוּ֙ עַל־ שׁוּלֵ֣י הַמְּעִ֔יל רִמּוֹנֵ֕י תְּכֵ֥לֶת וְאַרְגָּמָ֖ן וְתוֹלַ֣עַת שָׁנִ֑י מָשְׁזָֽר׃
וַיִּגַּ֣שׁ יוֹאָ֗ב וְהָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר עִמּ֔וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה בּֽ͏ַאֲרָ֑ם וַיָּנֻ֖סוּ מִפָּנָֽיו׃
וּמֵעֵ֗ץ הַדַּ֙עַת֙ ט֣וֹב וָרָ֔ע לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ כִּ֗י בְּי֛וֹם אֲכָלְךָ֥ מִמֶּ֖נּוּ מ֥וֹת תָּמֽוּת׃
Occupational Safety and Health Administration
Checked count receiptGo your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
And the evening and the morning were the fourth day.
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
sa pavasva madaaya kaM nRcakSaa devaviitaye
ghRtavantam upa maasi madhumantaM tanuunapaat
aalaaktaa yaa rurushiirSNy atho yasyaa ayo mukham
siniivaali pRthuSTuke yaa devaanaam asi svasaa
ni no hotaa vareNyaH sadaa yaviSTha manmabhiH
abhi hi satya somapaa ubhe babhuutha rodasii
aavartanaM nivartanam api gopaa ni vartataam
madhu naktam utoSaso madhumat paarthivaM rajaH
na ghem anyad aa papana vajrinn apaso naviSTau
hirishmashruH shucidann Rbhur anibhRSTataviSiH
aashur arSa bRhanmate pari priyeNa dhaamnaa
haskaaraad vidyutas pary ato jaataa avantu naH
imaas ta indra pRshnayo ghRtaM duhata aashiram
upa no yaatam ashvinaa raayaa vishvapuSaa saha
tam iiLiSva yo arciSaa vanaa vishvaa pariSvajat
tam arvantaM na saanasim aruSaM na divaH shishum
te no adya te aparaM tuce tu no bhavantu varivovidaH
ye triMshati trayas paro devaaso barhir aasadan
arSaa NaH soma shaM gave dhukSasva pipyuSiim iSam
supeshasaM sukhaM rathaM yam adhyasthaa uSas tvam
γήμας δʼ ἐκ θαλάμοιο μετὰ κλέος ἵκετʼ Ἀχαιῶν
ὑββάλλειν· χαλεπὸν γὰρ ἐπισταμένῳ περ ἐόντι.
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἐπῄνησαν βασιλῆες.
φραζέσθω δὴ ἔπειτα κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμὸν
Ἀργείην Ἑλένην, ἧς εἵνεκα πολλοὶ Ἀχαιῶν
τόν ῥά οἱ ἔμβαλε χερσὶν ἔπος τʼ ἔφατʼ ἔκ τʼ ὀνόμαζε·
αὐτὰρ ὅ γʼ ἐς Ῥόδον ἷξεν ἀλώμενος ἄλγεα πάσχων·
κεῖται ἀνὰ πρόθυρον τετραμμένος, ἀμφὶ δʼ ἑταῖροι
ἶσον ἐμῇ κεφαλῇ; τὸν ἀπώλεσα, τεύχεα δʼ Ἕκτωρ
πρόσθε δέ οἱ δόρυ τʼ ἔσχε καὶ ἀσπίδα πάντοσʼ ἐΐσην,
νεικεῖ, καί τέ μέ φησι μάχῃ Τρώεσσιν ἀρήγειν.
δούρατʼ ἀνασχόμενοι· μάλα δέ σφισιν ἔλπετο θυμὸς
οἳ Ῥόδον ἀμφενέμοντο διὰ τρίχα κοσμηθέντες
φείσατʼ ἐνὶ μεγάροις ὃ γέρων, περὶ δʼ ἤθελε θυμῷ
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ