- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 4:39
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 141 checked matches: 141 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֵּלְכוּ֙ לִמְב֣וֹא גְדֹ֔ר עַ֖ד לְמִזְרַ֣ח הַגָּ֑יְא לְבַקֵּ֥שׁ מִרְעֶ֖ה לְצֹאנָֽם׃
Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
And he asked the scribes, What question ye with them?
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
It was said unto her, The elder shall serve the younger.
And he preached in the synagogues of Galilee.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
The children of Adin, four hundred fifty and four.
aa pavamaana no bharaaryo adaashuSo gayam
pavate haryato harir gRNaano jamadagninaa
puurvaayuSaM suhavam puruspRham bhujyuM vaajeSu puurvyam
yo no agne .abhidaasaty anti duure padiiSTa saH
hiraNyayii vaaM rabhir iiSaa akSo hiraNyayaH
iha prayaaNam astu vaam indravaayuu vimocanam
kratvaa hi droNe ajyase .agne vaajii na kRtvyaH
aa soma suvaano adribhis tiro vaaraaNy avyayaa
tvaM varmaasi saprathaH puroyodhash ca vRtrahan
pra dasraa niyudrathaH puuSaa aviSTu maahinaH
tam id vardhantu no giro vatsaM saMshishvariir iva
yuvor itthaadhi sadmasv apashyaama hiraNyayam
tasmin hi santy uutayo vishvaa abhiiravaH sacaa
tasyai vishpatnyai haviH siniivaalyai juhotana
te hinvire aruNaM jenyaM vasv ekam putraM tisRRNaam
ya ukthebhir na vindhate cikid ya RSicodanaH
indraM vardhanto apturaH kRNvanto vishvam aaryam
abhi vahnir amartyaH sapta pashyati vaavahiH
parijmaano na vidyutaH svaano ratho na vaajayuH
vRSaNas te abhiishavo vRSaa kashaa hiraNyayii
aad it pratnasya retaso jyotiS pashyanti vaasaram
sutaa anu svam aa rajo .abhy a\rSanti babhravaH
aa savaM savitur yathaa bhagasyeva bhujiM huve
prehy abhiiaa\hi \!\ dhRSNuhi na te vajro ni yaMsate
yad adya vaaM naasatyokthair aacucyuviimahi
yo vishvaa dayate vasu hotaa mandro janaanaam
atas tvaa rayim abhi raajaanaM sukrato divaH
paaraavatasya raatiSu dravaccakreSv aashuSu
mama tvaa suura udite mama madhyaMdine divaH
abhiivartena haviSaa yenendro abhivaavRte
mo Su varuNa mRnmayaM gRhaM raajann ahaM gamam
aa pavasva mahiim iSaM gomad indo hiraNyavat
tam id yahvaM na rodasii pari shravo babhuuvatuH
tvaaM citrashravastama havante vikSu jantavaH
τῇ δὲ δὴ αἰνότατον περιδείδια μή τι πάθωμεν,
εἰ δέ τινα φρεσὶν ᾗσι θεοπροπίην ἀλεείνει
δακρυόεσσα δʼ ὕπαιθα θεὰ φύγεν ὥς τε πέλεια,
τῷ δὲ Μέγης ἐπόρουσεν ἰδών· ὃ δʼ ὕπαιθα λιάσθη
καί σφιν ὀνείδεά τε προφέροις, νόστόν τε φυλάσσοις.
وَلَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ