- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 4:39
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Pythagorean
Showing 50 of 486 checked matches: 1 name, 485 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֵּלְכוּ֙ לִמְב֣וֹא גְדֹ֔ר עַ֖ד לְמִזְרַ֣ח הַגָּ֑יְא לְבַקֵּ֥שׁ מִרְעֶ֖ה לְצֹאנָֽם׃
שָׁמ֛֣וֹר אֶת־ י֥וֹם֩ הַשַׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשׁ֑֜וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ
מִפְּנֵ֣י רְ֭שָׁעִים ז֣וּ שַׁדּ֑וּנִי אֹיְבַ֥י בְּ֝נֶ֗פֶשׁ יַקִּ֥יפוּ עָלָֽי׃
וְאֶת־ בָּתֵּ֥י יְרוּשָׁלַ֖͏ִם סְפַרְתֶּ֑ם וַתִּתְֿצוּ֙ הַבָּ֣תִּ֔ים לְבַצֵּ֖ר הַחוֹמָֽה׃
הָֽאוֹיֵ֨ב ׀ תַּ֥מּוּ חֳרָב֗וֹת לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
stuhi shrutaM vipashcitaM harii yasya prasakSiNaa
pra te sutaaso madhumanto asthiran madaaya kratve asthiran
mahat te vRSNo abhicakSyaM kRtam pashyema turvashaM yadum
sanutyena tyajasaa martyasya vanuSyataam api shiirSaa vavRktam
te te devaaya daashataH syaama maho no ratnaa vi dadha iyaanaH
vishvaa sanaani jaThareSu dhatte .antar navaasu carati prasuuSu
yathaa praava etashaM kRtvye dhane yathaa vashaM dashavraje
saa no mandreSam uurjaM duhaanaa dhenur vaag asmaan upa suSTutaitu
avataaM tvaa rodasii vishvaminve yajaa mahe saumanasaaya devaan
taa asya pRshanaayuvaH somaM shriiNanti pRshnayaH
iti stutaaso asathaa rishaadaso ye stha trayash ca triMshac ca
ubhe id asyobhayasya raajata ubhe yatete ubhayasya puSyataH
tvaaM vishve amRta jaayamaanaM shishuM na devaa abhi saM navante
adha smaa no maghavann indra girvaNas tanuupaa antamo bhava
Rtasya tvaa sadasi kSemayantam pary ekaa carati vartaniM gauH
susharmaaNaa svavasaa hi bhuutam athaa dhattaM yajamaanaaya shaM yoH
sa su dyumnair abhy a\stu prasakSat tava kratvaa jaatavedash cikitvaan
yaM te svadhaavan svadayanti dhenava indra kaNveSu raatayaH
tvaam idaa hyo naro .apiipyan vajrin bhuurNayaH
agne traataaram amRtam miyedhya yajiSThaM havyavaahana
ya ojiSTha indra taM su no daa mado vRSan svabhiSTir daasvaan
yuvo raraavaa pari sakhyam aasate yuvor aham avasaa sumnam aa cake
apashyaM graamaM vahamaanam aaraad acakrayaa svadhayaa vartamaanam
σήμερον ἄνδρα φόως δὲ μογοστόκος Εἰλείθυια
τῇ δὲ δὴ αἰνότατον περιδείδια μή τι πάθωμεν,
πένταχα κοσμηθέντες ἅμʼ ἡγεμόνεσσιν ἕποντο.
τοῖο μὲν Αὐτομέδων δουρικλυτὸς εὕρετο τέκμωρ·
στῆ δʼ αὐτῆς προπάροιθεν ἔπος τʼ ἔφατʼ ἔκ τʼ ὀνόμαζεν·
ψεῦδός κεν φαῖμεν καὶ νοσφιζοίμεθα μᾶλλον·
οὐδʼ ἰθὺς μαχέσασθαι, ἐπεὶ σέο φέρτερός ἐστι.
ἥ τε σταθμὸν ἔχουσα καὶ εἴριον ἀμφὶς ἀνέλκει
δακρυόεσσα δʼ ὕπαιθα θεὰ φύγεν ὥς τε πέλεια,
μήτηρ γάρ τέ μέ φησι θεὰ Θέτις ἀργυρόπεζα
τοῖσι δὲ Δαρδανίδης Πρίαμος μετὰ μῦθον ἔειπε·
αὐτὰρ ἐπεὶ Λυκόοργος ἐνὶ μεγάροισιν ἐγήρα,
ἄνδρεσσιν φορέειν, ἀλλʼ ἀθανάτοισι θεοῖσιν.
Γλαῦκος δʼ Ἱππολόχοιο πάϊς καὶ Τυδέος υἱὸς
οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν.
Ἕκτορ ἐγὼ δύστηνος· ἰῇ ἄρα γεινόμεθʼ αἴσῃ
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ