- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 60:18
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 82 checked matches: 82 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
לֹא־ יִשָּׁמַ֨ע ע֤וֹד חָמָס֙ בְּאַרְצֵ֔ךְ שֹׁ֥ד וָשֶׁ֖בֶר בִּגְבוּלָ֑יִךְ וְקָרָ֤את יְשׁוּעָה֙ חוֹמֹתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ תְּהִלָּֽה׃
כִּֽי־ יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם׃
וְלֶאֱלֹ֙הַּ֙ מָֽעֻזִּ֔ים עַל־ כַּנּ֖וֹ יְכַבֵּ֑ד וְלֶאֱל֜וֹהַּ אֲשֶׁ֧ר לֹא־ יְדָעֻ֣הוּ אֲבֹתָ֗יו יְכַבֵּ֛ד בְּזָהָ֥ב וּבְכֶ֛סֶף וּבְאֶ֥בֶן יְקָרָ֖ה וּבַחֲמֻדֽוֹת׃
וְהֵבֵאתִ֣י אֹתָ֔ם וְשָׁכְנ֖וּ בְּת֣וֹךְ יְרוּשָׁלָ֑͏ִם וְהָיוּ־ לִ֣י לְעָ֗ם וַֽאֲנִי֙ אֶהְיֶ֤ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים בֶּאֱמֶ֖ת וּבִצְדָקָֽה׃
וְהָרֹ֤אשׁ אֶחָד֙ יִפְנֶ֔ה דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית חֹר֑וֹן וְהָרֹ֨אשׁ אֶחָ֤ד יִפְנֶה֙ דֶּ֣רֶךְ הַגְּב֔וּל הַנִּשְׁקָ֛ף עַל־ גֵּ֥י הַצְּבֹעִ֖ים הַמִּדְבָּֽרָה׃
And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.
On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
abhraad iva pra stanayanti vRSTayaH sindhur yad eti vRSabho na roruvat
yuvaM havaM vadhrimatyaa agachataM yuvaM suSutiM cakrathuH puraMdhaye
vishvaas te spRdhaH shnathayanta manyave vRtraM yad indra tuurvasi
bhavaa mitro na shevyo ghRtaasutir vibhuutadyumna evayaa u saprathaaH
madhu priyam bharatho yat saraDbhyas taabhir uu Su uutibhir ashvinaa gatam
viireNyaH kratur indraH sushastir utaapi dhenaa puruhuutam iiTTe
prajaavatiiH pururuupaa iha syur indraaya puurviir uSaso duhaanaaH
ava sindhuM varuNo dyaur iva sthaad drapso na shveto mRgas tuviSmaan
pra yat pituH paramaan niiyate pary aa pRkSudho viirudho daMsu rohati
varSman pRthivyaaH sudinatve ahnaam uurdhvo bhava sukrato devayajyaa
tvad dhi putra sahaso vi puurviir devasya yanty uutayo vi vaajaaH
tantuM tanvan rajaso bhaanum anv ihi jyotiSmataH patho rakSa dhiyaa kRtaan
pra sindhubhyaH pra giribhyo mahitvaa prendraagnii vishvaa bhuvanaaty anyaa
avaa no maghavan vaajasaataav agne vishvaani duritaa tarema taa tarema tavaavasaa tarema
pra prajaabhir jaayate dharmaNas pari yuvoH siktaa viSuruupaaNi savrataa
pra su Sa vibhyo maruto vir astu pra shyenaH shyenebhya aashupatvaa
tan ma Rtam indra shuura citra paatv apo na vajrin duritaati parSi bhuuri
مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ