- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Jeremiah 51:55
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 128 checked matches: 128 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כִּֽי־ שֹׁדֵ֤ד יְהוָה֙ אֶת־ בָּבֶ֔ל וְאִבַּ֥ד מִמֶּ֖נָּה ק֣וֹל גָּד֑וֹל וְהָמ֤וּ גַלֵּיהֶם֙ כְּמַ֣יִם רַבִּ֔ים נִתַּ֥ן שְׁא֖וֹן קוֹלָֽם׃
וַֽיַּעֲנוּ֙ בְּנֵי־ רְאוּבֵ֣ן וּבְנֵי־ גָ֔ד וַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶת־ רָאשֵׁ֖י אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לְפֶ֥קַח בֶּן־ רְמַלְיָ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ יוֹתָ֥ם בֶּן־ עֻזִיָּ֖הוּ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
וְאַתָּ֣ה בֶן־ אָדָ֔ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃
וְיֵ֞שׁ אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֧ה הֶֽעָנָ֛ן יָמִ֥ים מִסְפָּ֖ר עַל־ הַמִּשְׁכָּ֑ן עַל־ פִּ֤י יְהוָה֙ יַחֲנ֔וּ וְעַל־ פִּ֥י יְהוָ֖ה יִסָּֽעוּ׃
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אֲנִ֖י נָשָׂ֣אתִי אֶת־ יָדִ֑י אִם־ לֹ֤א הַגּוֹיִם֙ אֲשֶׁ֣ר לָכֶ֣ם מִסָּבִ֔יב הֵ֖מָּה כְּלִמָּתָ֥ם יִשָּֽׂאוּ׃
א֡וֹ בִּכְלִ֣י עֵֽץ־ יָד֩ אֲשֶׁר־ יָמ֨וּת בּ֥וֹ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃
וְכַרְמְךָ֙ לֹ֣א תְעוֹלֵ֔ל וּפֶ֥רֶט כַּרְמְךָ֖ לֹ֣א תְלַקֵּ֑ט לֶֽעָנִ֤י וְלַגֵּר֙ תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד ה֚וּא וְשֵׁשׁ־ מֵא֥וֹת אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיָּבֹ֖אוּ עַד־ נַ֣חַל הַבְּשׂ֑וֹר וְהַנּֽוֹתָרִ֖ים עָמָֽדוּ׃
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
agniM vishveSaam aratiM vasuunaaM saparyaami prayasaa yaami ratnam
uurjo napaat sahasaavann iti tvopastutasya vandate vRSaa vaak
praaciinam barhiH pradishaa pRthivyaa vastor asyaa vRjyate agre ahnaam
pra No dhanvantv indavo madacyuto dhanaa vaa yebhir arvato juniimasi
vardhad ukthair vacobhir aa hi nuunaM vy adhvaiti payasa usriyaayaaH
sam anyam-anyam arthayanty etave vidur viSaaNam paripaanam anti te
tasmaa aapaH saMyataH piipayanta tasmin kSatram amavat tveSam astu
ni tigmaani bhraashayan bhraashyaany ava sthiraa tanuhi yaatujuunaam
tam uuhathur naubhir aatmanvatiibhir antarikSaprudbhir apodakaabhiH
ut te vayash cid vasater apaptan narash ca ye pitubhaajo vyu\STau
vishvaani devii bhuvanaabhicakSyaa pratiicii cakSur urviyaa vi bhaati
gharmastubhe diva aa pRSThayajvane dyumnashravase mahi nRmNam arcata
puruu varpaaMsy ashvinaa dadhaanaa ni pedava uuhathur aashum ashvam
ghRtena dyaavaapRthivii vy u\ndhi suprapaaNam bhavatv aghnyaabhyaH
pra viirayaa shucayo dadrire vaam adhvaryubhir madhumantaH sutaasaH
mahas putraaso asurasya viiraa divo dhartaara urviyaa pari khyan
upa te stomaan pashupaa ivaakaraM raasvaa pitar marutaaM sumnam asme
matsi shardho maarutam matsi devaan matsi dyaavaapRthivii deva soma
hiraNyayam uta bhogaM sasaana hatvii dasyuun praaryaM varNam aavat
praataryaavaaNaM ratham indra saanasim ariSyantam aa ruhemaa svastaye
aa vaaM rathaM duhitaa suuryasya kaarSmevaatiSThad arvataa jayantii
yadaa te vaato anuvaati shocir vapteva shmashru vapasi pra bhuuma
kSetraasaaM dadathur urvaraasaaM ghanaM dasyubhyo abhibhuutim ugram
tvam agne shashamaanaaya sunvate ratnaM yaviSTha devataatim invasi
yuge -yuge vidathya\M gRNadbhyo .agne rayiM yashasaM dhehi navyasiim
aakSii Rjraashve ashvinaav adhattaM jyotir andhaaya cakrathur vicakSe
vimucyaa vayo .avasaayaashvaan doSaa vastor vahiiyasaH prapitve
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ