- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 54:12
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 124 checked matches: 124 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְשַׂמְתִּ֤י כַּֽדְכֹד֙ שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ לְאַבְנֵ֣י אֶקְדָּ֑ח וְכָל־ גְּבוּלֵ֖ךְ לְאַבְנֵי־ חֵֽפֶץ׃
טוֹבִ֤ים הָיוּ֙ חַלְלֵי־ חֶ֔רֶב מֵֽחַלְלֵ֖י רָעָ֑ב שֶׁ֣הֵ֤ם יָז֙וּבוּ֙ מְדֻקָּרִ֔ים מִתְּנוּבֹ֖ת שָׂדָֽי׃
וְגַם־ אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַיִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָרֹב֙ וּגְמַלִּ֔ים וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
וַיֹּ֙אמֶר֙ שָׂרֵ֣י סֻכּ֔וֹת הֲ֠כַף זֶ֧בַח וְצַלְמֻנָּ֛ע עַתָּ֖ה בְּיָדֶ֑ךָ כִּֽי־ נִתֵּ֥ן לִֽצְבָאֲךָ֖ לָֽחֶם׃
וְכָל־ הַשָּׂרִים֙ וְהַגִּבֹּרִ֔ים וְגַ֕ם כָּל־ בְּנֵ֖י הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑יד נָ֣תְנוּ יָ֔ד תַּ֖חַת שְׁלֹמֹ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃
וְאִֽם־ יִתְקְפוֹ֙ הָאֶחָ֔ד הַשְּׁנַ֖יִם יַעַמְד֣וּ נֶגְדּ֑וֹ וְהַחוּט֙ הַֽמְשֻׁלָּ֔שׁ לֹ֥א בִמְהֵרָ֖ה יִנָּתֵֽק׃
שְׁלַח־ אוֹרְךָ֣ וַ֭אֲמִתְּךָ הֵ֣מָּה יַנְח֑וּנִי יְבִיא֥וּנִי אֶל־ הַֽר־ קָ֝דְשְׁךָ֗ וְאֶל־ מִשְׁכְּנוֹתֶֽיךָ׃
וְהִ֨נֵּה־ הֵ֔ם גֹּמְלִ֖ים עָלֵ֑ינוּ לָבוֹא֙ לְגָ֣רְשֵׁ֔נוּ מִיְּרֻשָּׁתְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר הֽוֹרַשְׁתָּֽנוּ׃
He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
And he called one of the servants, and asked what these things meant.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
prendrasya vocam prathamaa kRtaani pra nuutanaa maghavaa yaa cakaara
pari prajaataH kratvaa babhuutha bhuvo devaanaam pitaa putraH san
amandaan stomaan pra bhare maniiSaa sindhaav adhi kSiyato bhaavyasya
viiLudveSaa anu vasha RNam aadadiH sa ha vaajii samithe brahmaNas patiH
anyena mat pramudaH kalpayasva na te bhraataa subhage vaSTy etat
aadityaaso aditir maadayantaam mitro aryamaa varuNo rajiSThaaH
ekaH samudro dharuNo rayiiNaam asmad dhRdo bhuurijanmaa vi caSTe
kanikradad anu panthaam Rtasya shukro vi bhaasy amRtasya dhaama
bhadraa hi te sumatir mRLayattamaathaa vayam ava it te vRNiimahe
anaanukRtyam apunash cakaara yaat suuryaamaasaa mitha uccaraataH
pra sadyo agne aty eSy anyaan aavir yasmai caarutamo babhuutha
aa putraaso na maataraM vibhRtraaH saanau devaaso barhiSaH sadantu
bRhaspatiM vRSaNaM shuurasaatau bhare-bhare anu madema jiSNum
suura upaake tanva\M dadhaano vi yat te cety amRtasya varpaH
uta hRdota manasaa juSaaNa ushann indra prasthitaan paahi somaan
Rtasya vo rathya\H puutadakSaan Rtasya pastyasado adabdhaan
sahasraM ta indrotayo naH sahasram iSo harivo guurtatamaaH
ahan vRtraM vRtrataraM vya\Msam indro vajreNa mahataa vadhena
satyaa satyebhir mahatii mahadbhir devii devebhir yajataa yajatraiH
ta in niNyaM hRdayasya praketaiH sahasravalsham abhi saM caranti
yasya prayaaNam anv anya id yayur devaa devasya mahimaanam ojasaa
kasya kratvaa marutaH kasya varpasaa kaM yaatha kaM ha dhuutayaH
vishvaasaaM tarutaa pRtanaanaaM jyeSTho yo vRtrahaa gRNe
tridhaatu raaya aa suvaa vasuuni bhaga traatar dhiSaNe saataye dhaaH
eSa va stomo maruta iyaM giir maandaaryasya maanyasya kaaroH
ratnaa ca yad vibhajaasi svadhaavo bhaagaM no atra vasumantaM viitaat
kasya svit putra iha vaktvaani paro vadaaty avareNa pitraa
yaati shubhraa vishvapishaa rathena dadhaati ratnaM vidhate janaaya
bhaanuH shukreNa shociSaa cakaanas tRtiiye cakre rajasi priyaaNi
vaso neSi ca parSi caaty aMhaH kRdhii no raaya ushijo yaviSTha
duhanty uudhar upasecanaaya kaM naro havyaa na marjayanta aasabhiH
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी
τοὺς σοὺς πρόσθε βαλών, οἵ τοι πολὺ χείρονες ἦσαν.
يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ