- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Ezekiel 13:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 139 checked matches: 139 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
And the LORD’s anger was kindled the same time, and he sware, saying,
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
aa no gahi sakhyebhiH shivebhir mahaan mahiibhir uutibhiH saraNyan
taa baahutaa na daMsanaa ratharyataH saakaM suuryasya rashmibhiH
ghRNiiva chaayaam arapaa ashiiyaa vivaaseyaM rudrasya sumnam
aamuur aja pratyaavartayemaaH ketumad dundubhir vaavadiiti
vanaspatibhiH pRthivii sajoSaa ubhe rodasii pari paasato naH
puraaNyoH sadmanoH ketur antar mahad devaanaam asuratvam ekam
aryamaa mitro varuNaH saraatayo yaM traayante sajoSasaH
kva\ tyaani nau sakhyaa babhuuvuH sacaavahe yad avRkam puraa cit
yo hatvaahim ariNaat sapta sindhuun yo gaa udaajad apadhaa valasya
susaMdRshaa bhaanunaa yo vibhaati prati gaavaH samidhaanam budhanta
dyaavaakSaamaa rukmo antar vi bhaati devaa agniM dhaarayan draviNodaam
ni parvataa admasado na sedus tvayaa dRLhaani sukrato rajaaMsi
adrogho na dravitaa cetati tmann amartyo .avartra oSadhiiSu
sam ajryaaaa\ parvatyaaaa\ vasuuni daasaa vRtraaNy aaryaa jigetha
puurviir indrasya raatayo na vi dasyanty uutayaH
adhaa cana shrad dadhati tviSiimata indraaya vajraM nighanighnate vadham
sa vRtrahendraH kRSNayoniiH puraMdaro daasiir airayad vi
bhuutaM devaanaam avame avobhir vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
arvaacii te pathyaaaa\ raaya etu syaama te sumataav indra sharman
yayaati vishvaa duritaa tarema sutarmaaNam adhi naavaM ruhema
kutas tvam indra maahinaH sann eko yaasi satpate kiM ta itthaa
samudre antaH kavayo vi cakSate mariiciinaam padam ichanti vedhasaH
dishaM na diSTaam Rjuuyeva yantaa me havaM naasatyopa yaatam
pratvakSaaNo ati vishvaa sahaaMsy apaareNa mahataa vRSNyena
aryo vaa giro abhy a\rca vidvaan RSiiNaaM vipraH sumatiM cakaanaH
taM no vishvaa avasyuvo giraH shumbhanti puurvathaa
asme rayiH paprathe vRSNyaM shavo .asme suvaanaasa indavaH
uSo na jaaraH pRthu paajo ashred davidyutad diidyac choshucaanaH
sva\r yad ashmann adhipaa u andho .abhi maa vapur dRshaye niniiyaat
svaadhiibhir Rkvabhir vaavashaana ud usriyaaNaam asRjan nidaanam
aa maataraa sthaapayase jigatnuu ata inoSi karvaraa puruuNi
yathaa gosharye asiSaaso adrivo mayi gotraM harishriyam
agne shardha mahate saubhagaaya tava dyumnaany uttamaani santu
bRhaspatir govapuSo valasya nir majjaanaM na parvaNo jabhaara
vishaM-visham maghavaa pary ashaayata janaanaaM dhenaa avacaakashad vRSaa
agniH praavan mitrota medhyaatithim agniH saataa upastutam
aa no gahi sakhyebhiH shivebhir mahaan mahiibhir uutibhiH saraNyan