- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 74:19
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 51 of 150 checked matches: 1 name, 149 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אַל־ תִּתֵּ֣ן לְ֭חַיַּת נֶ֣פֶשׁ תּוֹרֶ֑ךָ חַיַּ֥ת עֲ֝נִיֶּ֗יךָ אַל־ תִּשְׁכַּ֥ח לָנֶֽצַח׃
enzyme-linked-immunosorbent serologic assay
Checked count receiptAnd he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
It is good for a man that he bear the yoke of his youth.
And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
preSThaM vo atithiM stuSe mitram iva priyam
yathaa bhavema miiLhuSe anaagaa yo no daataa paraavataH piteva
vishvaa ca na upamimiihi maanuSa vasuuni carSaNibhya aa
uta vaam uSaso budhi saakaM suuryasya rashmibhiH
dakSaayyaaya dakSataa sakhaayaH karad brahmaNe sutaraa sugaadhaa
anu svadhaam akSarann aapo asyaavardhata madhya aa naavyaaaa\naam
shuSmintamaM na uutaye dyumninam paahi jaagRvim
prajaa te devaan haviSaa yajaati svarga u tvam api maadayaase
pravRNvanto abhiyujaH suSvaye varivovidaH
hatvaaya devaa asuraan yad aayan devaa devatvam abhirakSamaaNaaH
griivaabhyas ta uSNihaabhyaH kiikasaabhyo anuukyaaaa\t
tvam puraM cariSNva\M vadhaiH shuSNasya sam piNak
aa tuu sushipra dampate rathaM tiSThaa hiraNyayam
karo yatra varivo baadhitaaya dive janaaya tanve\ gRNaanaH
bRhaspatir anumRshyaa valasyaabhram iva vaata aa cakra aa gaaH
bhuurigo bhuuri vaavRdhur maghavan tava sharmaNi
viSuuco ashvaan yuyujaana iiyata ekaH samaana aa rathe
bhagam ugro .avase johaviiti bhagam anugro adha yaati ratnam
taash cin nu na maranti no vayam maraamaare asya yojanaM
vijeSakRd indra ivaanavabravo\ .asmaakam manyo adhipaa bhaveha
pra yaa mahi mahaantaa jaayamaanaa ghoraa martaaya ripave ni diidhaH
aa bhaaratii bhaaratiibhiH sajoSaa iLaa devair manuSye\bhir agniH
vaasayasiiva vedhasas tvaM naH kadaa na indra vacaso bubodhaH
aa tvaayam arka uutaye vavartati yaM gotamaa ajiijanan
sa naH papriH paarayaati svasti naavaa puruhuutaH
yathaa vaam atrir ashvinaa giirbhir vipro ajohaviit
imaa te vaajinn avamaarjanaaniimaa shaphaanaaM sanitur nidhaanaa
ugro vaaM kakuho yayiH shRNve yaameSu saMtaniH
adyaa duutaM vRNiimahe vasum agnim purupriyam
na marDitaa vidyate anya ebhyo deveSu me adhi kaamaa ayaMsata
aa bhaaratii bhaaratiibhiH sajoSaa iLaa devair manuSye\bhir agniH
ete pRSThaani rodasor viprayanto vy aaaa\nashuH
athaa vaha devaan deva vishvaan svadhvaraa kRNuhi jaatavedaH
τύμβῳ τε στήλῃ τε· τὸ γὰρ γέρας ἐστὶ θανόντων.
εὐχομένου, ὡς τὸ πρὶν ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσιν,
ὣς οἳ μὲν τὰ πένοντο κατὰ στρατόν· οὐδʼ Ἀγαμέμνων
τῶν οἳ νῦν βροτοί εἰσιν ἐπιχθόνιοι μαχέοιτο·
Τρῶας, ἐπεὶ πολλῶν τε καὶ ἐσθλῶν γούνατʼ ἔλυσεν.
τοὺς μάλα θαρσύνεσκε παριστάμενος ἐπέεσσιν·
ἔνθά κεν ὑψίπυλον Τροίην ἕλον υἷες Ἀχαιῶν,
Ἀδρήστου ταχὺν ἵππον, ὃς ἐκ θεόφιν γένος ἦεν,
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا