- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Samuel 28:16
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 50 of 167 checked matches: 167 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל וְלָ֖מָּה תִּשְׁאָלֵ֑נִי וַיהוָ֛ה סָ֥ר מֵעָלֶ֖יךָ וַיְהִ֥י עָרֶֽךָ׃
וַיֹּ֥אמֶר אֵלַ֖י הֲרָאִ֣יתָ בֶן־ אָדָ֑ם ע֣וֹד תָּשׁ֥וּב תִּרְאֶ֛ה תּוֹעֵב֥וֹת גְּדֹל֖וֹת מֵאֵֽלֶה׃
וַיֹּ֣אמְר֔וּ יְרֻשַּׁ֥ת פְּלֵיטָ֖ה לְבִנְיָמִ֑ן וְלֹֽא־ יִמָּחֶ֥ה שֵׁ֖בֶט מִיִּשְׂרָאֵֽל׃
לֵ֗ב חֹ֭רֵשׁ מַחְשְׁב֣וֹת אָ֑וֶן רַגְלַ֥יִם מְ֝מַהֲר֗וֹת לָר֥וּץ לָֽרָעָה׃
But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
The children of Jericho, three hundred forty and five.
The children of Jericho, three hundred forty and five.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
How shall we sing the LORD’s song in a strange land?
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.
nahi tvad anyan maghavan na aapyaM vasyo asti pitaa cana
agniM hinvantu no dhiyaH saptim aashum ivaajiSu
taa vaaM giirbhir vipanyavaH prayasvanto havaamahe
suniitho ghaa sa martyo yam maruto yam aryamaa
anu pratnasyaukaso huve tuvipratiM naram
asti hi vaam iha stotaa smasi vaaM saMdRshi shriye
uttiSThann ojasaa saha piitvii shipre avepayaH
cakSuSaH pitaa manasaa hi dhiiro ghRtam ene ajanan nannamaane
sahasraM yasya raataya uta vaa santi bhuuyasiiH
dhruvaM te raajaa varuNo dhruvaM devo bRhaspatiH
pra nuunaM jaayataam ayam manus tokmeva rohatu
RtaM vadann Rtadyumna satyaM vadan satyakarman
mahii mitrasya saadhathas tarantii pipratii Rtam
indrota tubhyaM tad dive tad rudraaya svayashase
jaatavedase sunavaama somam araatiiyato ni dahaati vedaH
acyutaa cid vo ajmann aa naanadati parvataaso vanaspatiH
ashriiraa tanuur bhavati rushatii paapayaamuyaa
stutash ca yaas tvaa vardhanti mahe raadhase nRmNaaya
yena vRddho na shavasaa turo na svaabhir uutibhiH
sa pakSan mahiSam mRgam pitre maatre vibhukratum
alaayyasya parashur nanaasha tam aa pavasva deva soma
raatrii vy a\khyad aayatii purutraa devy a\kSabhiH
taM tvaa vipraa vacovidaH pari SkRNvanti vedhasaH
pra shyaavaashva dhRSNuyaarcaa marudbhir RkvabhiH
taabhyaam enam pari dehi raajan svasti caasmaa anamiivaM ca dhehi
veSiid v asya duutya\M yasya jujoSo adhvaram
yo agniH kravyavaahanaH pitRRn yakSad RtaavRdhaH
ut tiSTha nuunam eSaaM stomaiH samukSitaanaam
svasti mitraavaruNaa svasti pathye revati
τὸν δʼ αὖτε προσέειπεν ἄναξ Διὸς υἱὸς Ἀπόλλων·
πένταχα κοσμηθέντες ἅμʼ ἡγεμόνεσσιν ἕποντο.
ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·
πέμπτῳ δʼ ἀμφίθετον φιάλην ἀπύρωτον ἔθηκε.
τρὶς μὲν ὑπὲρ τάφρου μεγάλʼ ἴαχε δῖος Ἀχιλλεύς,
ἀμβροσίῳ, ἵνα μή μιν ἀποδρύφοι ἑλκυστάζων.