- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Deuteronomy 9:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 52 of 151 checked matches: 2 names, 149 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּֽבְאַהֲרֹ֗ן הִתְאַנַּ֧ף יְהוָ֛ה מְאֹ֖ד לְהַשְׁמִיד֑וֹ וָֽאֶתְפַּלֵּ֛ל גַּם־ בְּעַ֥ד אַהֲרֹ֖ן בָּעֵ֥ת הַהִֽוא
וַיֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ לְאוֹנָ֔ן בֹּ֛א אֶל־ אֵ֥שֶׁת אָחִ֖יךָ וְיַבֵּ֣ם אֹתָ֑הּ וְהָקֵ֥ם זֶ֖רַע לְאָחִֽיךָ׃
וְה֗וּא כְּ֭חָתָן יֹצֵ֣א מֵחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֝גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח׃
Revolutionary People's Liberation Party
Checked count receiptAssociation of Islamic Groups and Communities
Checked count receiptAnd Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
The officers answered, Never man spake like this man.
And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Others mocking said, These men are full of new wine.
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.
aa daivyaani vrataa cikitvaan aa maanuSasya janasya janma
ojaayamaanaM yo ahiM jaghaana daanuM shayaanaM sa janaasa indraH
vishvaa apashyad bahudhaa te agne jaatavedas tanvo\ deva ekaH
vaataM viSNuM sarasvatiiM savitaaraM ca vaajinam
asmaakam brahmedam \!\ indra bhuutu te .ahaa vishvaa ca vardhanam
taM no giirbhiH shravaayyaM devatraa panayaa yujam
praitu brahmaNas patiH pra devy e\tu suunRtaa
taved indra praNiitiSuuta prashastir adrivaH
traayantaaM vishvaa bhuutaani yathaayam arapaa asat
yatrota baadhitebhyash cakraM kutsaaya yudhyate
yam imaM tvaM vRSaakapim priyam indraabhirakSasi
tubhyed indra marutvate sutaaH somaaso adrivaH
agninaa turvashaM yadum \.\ paraavata ugraadevaM havaamahe
asRgram indavaH pathaa dharmann Rtasya sushriyaH
abhi tvaa vishvaa bhuutaany abhiivarto yathaasasi
evaa ta indrocatham ahema shravasyaa na tmanaa vaajayantaH
na vi jaanaami yad ivedam asmi niNyaH saMnaddho manasaa caraami
vi shrayantaam RtaavRdho dvaaro deviir asashcataH
svaranti tvaa sute naro vaso nireka ukthinaH
priyaa taSTaani me kapir vya\ktaa vy a\duuduSat
yash ciketa sa sukratur devatraa sa braviitu naH
idhmenaagna ichamaano ghRtena juhomi havyaM tarase balaaya
shagdhii na indra yat tvaa rayiM yaami suviiryam
puruuvasur hi maghavan sanaad asi bhare-bhare ca havyaH
asredhanto marutaH somye madhau svaaheha maadayaadhvai
trivandhureNa trivRtaa rathenaa yaatam ashvinaa
tvaM tyam iTato ratham indra praavaH sutaavataH
ghRtaM na puutaM tanuur arepaaH shuci hiraNyam
ayaM kRtnur agRbhiito vishvajid udbhid it somaH
οἳ δʼ ὄπιθεν βάλλοντες ἐλάνθανον· οὐδέ τι χάρμης
παυσάμενον πολέμοιο τὰ ἃ πρὸς δώμαθʼ ἱκέσθαι,
οὔτε θαλάσσης κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον
σπεύσατέ μοι κακὰ τέκνα κατηφόνες· αἴθʼ ἅμα πάντες
κείνου πορσανέουσα λέχος· Τρῳαὶ δέ μʼ ὀπίσσω
οὐ δέμας οὐδὲ φυήν, οὔτʼ ἂρ φρένας οὔτέ τι ἔργα.
Ἕκτορα δεῦρʼ ἐρύσας δώσειν κυσὶν ὠμὰ δάσασθαι,
Τρώων δʼ ὃς κτεάτεσσιν ὑπερφιάλως ἀνιάζει,
καὶ βάλεν, οὐδʼ ἀφάμαρτε τιτυσκόμενος κεφαλῆφιν,
εἰσάμενος φθογγὴν Ἀνδραίμονος υἷϊ Θόαντι