- Checked
- Reference checked
- Language
- English
- Reference
- Open English WordNet 2024
- Citation
- oewn2024:lemma:THOMAS WENTWORTH STORROW HIGGINSON
- Reference check
- Tier 1
Show count
Thomas Wentworth Storrow Higginson
Stored count receiptOpening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 52 of 196 checked matches: 2 names, 194 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Thomas Wentworth Storrow Higginson
Stored count receiptRussian Soviet Federated Socialist Republic
Stored count receiptTo him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
One spoon of ten shekels of gold, full of incense:
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
One spoon of gold of ten shekels, full of incense:
And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
There was then no king in Edom: a deputy was king.
And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
vaayur asmaa upaamanthat pinaSTi smaa kunannamaa
tam u tvaa vaajinaM naro dhiibhir vipraa avasyavaH
yaaH phaliniir yaa aphalaa apuSpaa yaash ca puSpiNiiH
indo vy avyam arSasi vi shravaaMsi vi saubhagaa
tvaam idaa hyo naro .apiipyan vajrin bhuurNayaH
yad dha kSaye maghonaaM stotRRNaaM ca spuurdhase
ashvo voLhaa sukhaM rathaM hasanaam upamantriNaH
sa tvam agne pratiikena praty oSa yaatudhaanya\H
adha smaa te pari caranty ajara shruSTiivaano naajara
pibaa tv a\sya girvaNaH sutasya puurvapaa iva
indraaNiim ahva uutaye varuNaaniiM svastaye
taveme sapta sindhavaH prashiSaM soma sisrate
aa yo vishvaani vaaryaa vasuuni hastayor dadhe
adRSTaan sarvaa~n jambhayan sarvaash ca yaatudhaanya\H
vivyaktha mahinaa vRSan bhakSaM somasya jaagRve
bhaga praNetar bhaga satyaraadho bhagemaaM dhiyam ud avaa dadan naH
pibanti mitro aryamaa tanaa puutasya varuNaH
aa caSTa aasaam paatho nadiinaaM varuNa ugraH sahasracakSaaH
indrehi matsy andhaso vishvebhiH somaparvabhiH
nayasiid v ati dviSaH kRNoSy ukthashaMsinaH
tad agne dyumnam aa bhara yat saasahat sadane kaM cid atriNam
te no ratnaani dhattana trir aa saaptaani sunvate
ny arbudasya viSTapaM varSmaaNam bRhatas tira
iti cid dhi tvaa dhanaa jayantam made-made anumadanti vipraaH
aasadyaasmin barhiSi maadayasvaanamiivaa iSa aa dhehy asme
sa naH shaviSTha savanaa vaso gahi gamema gomati vraje
adabdho gopaa uta naH paraspaa agne dyumad uta revad didiihi
vipro duutaH pariSkRto nabhantaam anyake same
abhi tvaa puurvapiitaye sRjaami somyam madhu
pra yo vaam mitraavaruNaajiro duuto adravat
upa no vaajiniivasuu yaatam Rtasya pathibhiH
aa ghaa yoSeva suunary uSaa yaati prabhu~njatii
svasti na indrash caagnish ca svasti no adite kRdhi
satyam id vaa u taM vayam indraM stavaama naanRtam
anyaM kRNuSvetaH panthaaM tena yaahi vashaaM+ anu
οὔ πω πᾶν εἴρητο ἔπος ὅτʼ ἄρʼ ἤλυθον αὐτοί.
πεντήκοντʼ ἔνεσαν θάλαμοι ξεστοῖο λίθοιο
ὣς ἔφαθʼ, ἣ δʼ ἀλύουσʼ ἀπεβήσετο, τείρετο δʼ αἰνῶς·
Ἕκτωρ δʼ ὡς ἐνόησεν ἀνεψιὸν ὀφθαλμοῖσιν