- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 24:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 55 of 188 checked matches: 5 names, 183 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הָרִאשׁוֹן֙ לִיה֣וֹיָרִ֔יב לִֽידַעְיָ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃
שִׁ֭מְעוּ כִּֽי־ נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים׃
וְגֹ֥שֶׁן וְחֹלֹ֖ן וְגִלֹ֑ה עָרִ֥ים אַֽחַת־ עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃
וְאִ֖ישׁ כִּי־ יִהְיֶ֣ה צַדִּ֑יק וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה׃
קְחֽוּ־ מוּסָרִ֥י וְאַל־ כָּ֑סֶף וְ֝דַ֗עַת מֵחָר֥וּץ נִבְחָֽר׃
sodium ethylmercurithiosalicylate
Checked count receiptelectronic counter-countermeasures
Checked count receiptEconomic Commission for Asia and the Far East
Checked count receiptIslamic Jihad for the Liberation of Palestine
Checked count receiptnicotinamide adenine dinucleotide phosphate
Checked count receiptThen answered Zophar the Naamathite, and said,
As he spake these words, many believed on him.
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
In him was life; and the life was the light of men.
sa marmRjaana aayubhir ibho raajeva suvrataH
aa na indo mahiim iSam pavasva vishvadarshataH
aa nuunaM yaatam ashvinemaa havyaani vaaM hitaa
mo Su tvaa vaaghatash canaare asman ni riiraman
tvaM hi satyo adbhuto daataa vaajasya gomataH
imaa brahma sarasvati juSasva vaajiniivati
durge cin naH sugaM kRdhi gRNaana indra girvaNaH
divaa cit tamaH kRNvanti parjanyenodavaahena
kaM te daanaa asakSata vRtrahan kaM suviiryaa
te me ke cin na taayava uumaa aasan dRshi tviSe
indram id devataataya indram prayaty a\dhvare
aahaarSaM tvaavidaM tvaa punar aagaaH punarnava
asme dhehi dyumad yasho maghavadbhyash ca mahyaM ca
triiNi shataany arvataaM sahasraa dasha gonaam
na te vartaasti raadhasa indra devo na martyaH
sa mandrayaa ca jihvayaa vahnir aasaa viduSTaraH
apo deviir upa hvaye yatra gaavaH pibanti naH
etam me stomam uurmye daarbhyaaya paraa vaha
ya ojiSThas tam aa bhara pavamaana shravaayyam
suSuur asuuta maataa kraaNaa yad aanashe bhagam
girayash cin ni jihate parshaanaaso manyamaanaaH
aachadvidhaanair gupito baarhataiH soma rakSitaH
Rdhad yas te sudaanave dhiyaa martaH shashamate
teSaaM deveSv aayatir asmaakaM teSu naabhayaH
anehasas tvotayaH satraa varuNasheSasaH
ayaM ta aaghRNe suto ghRtaM na pavate shuci
yuvaabhyaam mitraavaruNopamaM dheyaam Rcaa
ito yuchantv aamuro nabhantaam anyake same
abhi tvaa yoSaNo dasha jaaraM na kanyaaaa\nuuSata
agne pavasva svapaa asme varcaH suviiryam
sa hotaa shashvatiinaaM dakSiNaabhir abhiivRta
tyaM cid ashvaM na vaajinam areNavo yam atnata
sapatniim me paraa dhama patim me kevalaM kuru
uc chiSTaM camvo\r bhara somam pavitra aa sRja
agne manmaani tubhyaM kaM ghRtaM na juhva aasani
οὐδʼ ἄρα Πάνθου υἱὸς ἐϋμμελίης ἀμέλησε
ἤντησʼ οὐδὲ ἴδον· περὶ δʼ ἄλλων φασὶ γενέσθαι.
γιγνώσκω σε θεὰ θύγατερ Διὸς αἰγιόχοιο·
παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.
νῦν μὲν δὴ τοῦ πατρὸς ἀεικέα τίσετε λώβην.
ἁζόμενοι Διὸς υἱὸν ἑκηβόλον Ἀπόλλωνα.