- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ecclesiastes 9:13
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Ordinal
Showing 55 of 160 checked matches: 5 names, 155 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
גַּם־ זֹ֛ה רָאִ֥יתִי חָכְמָ֖ה תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וּגְדוֹלָ֥ה הִ֖יא אֵלָֽי׃
וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת־ הַכֹּהֲנִ֖ים לֵאמֹ֑ר עֲל֖וּ מִן־ הַיַּרְדֵּֽן׃
אַחַ֤ת ׀ דִּבֶּ֬ר אֱלֹהִ֗ים שְׁתַּֽיִם־ ז֥וּ שָׁמָ֑עְתִּי כִּ֥י עֹ֝֗ז לֵאלֹהִֽים׃
הֲ֭טוֹב כִּֽי־ יַחְקֹ֣ר אֶתְכֶ֑ם אִם־ כְּהָתֵ֥ל בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ תְּהָתֵ֥לּוּ בֽוֹ׃
כַּֽאֲשֶׁר־ שֵׁ֖מַע לְמִצְרָ֑יִם יָחִ֖ילוּ כְּשֵׁ֥מַע צֹֽר׃
מִגְדַּל־ עֹ֭ז שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בּֽוֹ־ יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃
הַבֵּ֥ט לַבְּרִ֑ית כִּ֥י מָלְא֥וּ מַחֲשַׁכֵּי־ אֶ֝֗רֶץ נְא֣וֹת חָמָֽס׃
nonsteroidal anti-inflammatory drug
Checked count receiptColuber constrictor flaviventris
Checked count receiptIosif Vissarionovich Dzhugashvili
Checked count receiptFederal Deposit Insurance Corporation
Checked count receiptmercury-in-glass clinical thermometer
Checked count receiptI speak as to wise men; judge ye what I say.
There is no peace, saith my God, to the wicked.
I hate and abhor lying: but thy law do I love.
And be renewed in the spirit of your mind;
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
I am my beloved’s, and his desire is toward me.
aajaav indrasyendo praavo vaajeSu vaajinam
so agne dhatte suviiryaM sa puSyati
punaanaH soma dhaarayendo vishvaa apa sridhaH
agnir atyaM raghuSyadaM jetaaram aparaajitam
paraa dehi shaamulya\m brahmabhyo vi bhajaa vasu
tebhiH kalpasva saadhuyaa maa naH samaraNe vadhiiH
yad dha praaciir ajagantoro maNDuuradhaaNikiiH
aram ashvaaya gaayati shrutakakSo araM gave
vaaco jantuH kaviinaam pavasva soma dhaarayaa
eSa shuSmy adaabhyaH somaH punaano arSati
maa te godatra nir araama raadhasa indra maa te gRhaamahi
indra vishvaabhir uutibhir vavakSitha
svayaM saa riSayadhyai yaa na upeSe atraiH
tam v abhi praarcatendraM somasya piitaye
iSe pavasva dhaarayaa mRjyamaano maniiSibhiH
abhi vrajaM na tatniSe suura upaakacakSasam
nahi nu yaad adhiimasiindraM ko viiryaaaa\ paraH
mimaati vahnir etashaH padaM yujaana RkvabhiH
atyaayaatam ashvinaa tiro vishvaa ahaM sanaa
tvaM tasyaamitrahan vadhar daasasya dambhaya
eSa vRSaa vRSavrataH pavamaano ashastihaa
ashveva citraaruSii maataa gavaam Rtaavarii
κεῖται δʼ ἐν θαλάμῳ, πολέες τέ μιν ἠρήσαντο
οἳ δʼ ἄλλοι μάρναντο, βοὴ δʼ ἄσβεστος ὀρώρει.
Ἕκτορα· τοῦ νῦν εἵνεχʼ ἱκάνω νῆας Ἀχαιῶν
τάων ἥν κʼ ἐθέλῃσι φίλην ἀνάεδνον ἀγέσθω
Αἰνεία Τρώων βουληφόρε ποῦ τοι ἀπειλαὶ
βλημένου, οὐδʼ ἐπέρησε, θεοῦ δʼ ἠρύκακε δῶρα.
ἀλλʼ ἵνα μοι Τρώων ἀλόχους καὶ νήπια τέκνα
ἐκλίνθη δʼ ἑτέρωσε κάρη, ἐπὶ δʼ ἀσπὶς ἑάφθη
τεῖχος ἐπαΐξαι διά τε ῥήξασθαι ἐπάλξεις.
ἐν θυμῷ μεμαῶτες ἀλεξέμεν ἀλλήλοισιν.
ἐννῆμαρ δὴ νεῖκος ἐν ἀθανάτοισιν ὄρωρεν
ἐκ πολέμου ἐσάωσε καλύψας ἠέρι πολλῇ.
τίσουσʼ· ἦ γάρ κέ σφι μάλα μέγα κῦδος ἄροιο·