- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Amos 9:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 51 of 103 checked matches: 1 name, 102 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּתוּ כֹּ֖ל חַטָּאֵ֣י עַמִּ֑י הָאֹמְרִ֗ים לֹֽא־ תַגִּ֧ישׁ וְתַקְדִּ֛ים בַּעֲדֵ֖ינוּ הָרָעָֽה׃
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הַבֹּטְחִ֥ים בַּיהוָ֑ה כְּֽהַר־ צִיּ֥וֹן לֹא־ יִ֝מּ֗וֹט לְעוֹלָ֥ם יֵשֵֽׁב׃
וְאֶזְרָעֵם֙ בָּֽעַמִּ֔ים וּבַמֶּרְחַקִּ֖ים יִזְכְּר֑וּנִי וְחָי֥וּ אֶת־ בְּנֵיהֶ֖ם וָשָֽׁבוּ׃
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה אֶת־ שִׁיבַ֣ת צִיּ֑וֹן הָ֝יִ֗ינוּ כְּחֹלְמִֽים׃
non-nucleoside reverse transcriptase inhibitor
Checked count receiptAnd the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.
paraa navavaastvam anudeyam mahe pitre dadaatha svaM napaatam
yatraa naro dedishate tanuuSv aa tvakSaaMsi baahvo\jasaH
pra te ratham mithuukRtam indro .avatu dhRSNuyaa
paraa Nudasva maghavann amitraan suvedaa no vasuu kRdhi
apo vasaanaH pari kosham arSatiindur hiyaanaH sotRbhiH
sa vaajinam maghavadbhyo dadhaati vi saataye tanva\m maamRjiita
bhuvad vaajeSv avitaa bhuvad vRdha uta traataa tanuunaam
sute adhvare adhi vaacam akrataa kriiLayo na maataraM tudantaH
aichaama tvaa bahudhaa jaatavedaH praviSTam agne apsv oSadhiiSu
aayur vasaana upa vetu sheSaH saM gachataaM tanvaaaa\ jaatavedaH
viveSa yan maa dhiSaNaa jajaana stavai puraa paaryaad indram ahnaH
maa haasmahi prajayaa maa tanuubhir maa radhaama dviSate soma raajan
shagdhy uuaa\ Su shaciipata indra vishvaabhir uutibhiH
adha bahu cit tama uurmyaayaas tiraH shociSaa dadRshe paavakaH
yuSmaakaM deviir avasaa sanema sahasriNaM ca shatinaM ca vaajam
ayam asmi jaritaH pashya meha vishvaa jaataany abhy a\smi mahnaa
yame iva yatamaane yad aitam pra vaam bharan maanuSaa devayantaH
adhi yas tasthau keshavantaa vyacasvantaa na puSTyai
sa aa gamad indro yo vasuunaaM ciketad daatuM daamano rayiiNaam
anyena mad aahano yaahi tuuyaM tena vi vRha rathyeva cakraa
girer iva pra rasaa asya pinvire datraaNi purubhojasaH
kadaa te martaa amRtasya dhaameyakSanto na minanti svadhaavaH
yadaa gachaaty asuniitim etaam athaa devaanaaM vashaniir bhavaati
dashaanaam ekaM kapilaM samaanaM taM hinvanti kratave paaryaaya
aagne sthuuraM rayim bhara pRthuM gomantam ashvinam
yaabhiH kaaNvasyopa barhir aasadaM yaasad vajrii bhinat puraH
agne bhuuriiNi tava jaatavedo deva svadhaavo .amRtasya naama
agniM hitaprayasaH shashvatiiSv aa hotaaraM carSaNiinaam
apa jyotiSaa tamo antarikSaad udnaH shiipaalam iva vaata aajat
etaani dhiiro niNyaa ciketa pRshnir yad uudho mahii jabhaara
ya eka in nary apaaMsi kartaa sa vRtrahaa pratiid anyam aahuH
dyumnavad brahma kushikaasa erira eka-eko dame agniM sam iidhire
maa te sakhaayaH sadam id riSaama yachaa tokaaya tanayaaya shaM yoH
yaa te dhaamaani vRSabha tebhir aa gahi vishvebhiH somapiitaye
brahmayujo haraya indra keshino vahantu somapiitaye
taa asya pRshanaayuvaH somaM shriiNanti pRshnayaH
ᾧ ῥά θʼ ὑπὸ σκύμνους ἐλαφηβόλος ἁρπάσῃ ἀνὴρ
σειράς τʼ εὐπλέκτους· πρὸ δʼ ἄρʼ οὐρῆες κίον αὐτῶν.
ὄρμενον ἐξαίφνης φλεγέθει, μινύθουσι δὲ οἶκοι
βριθὺ μέγα στιβαρὸν κεκορυθμένον· αὐτὰρ ἀπʼ ὤμων
τοίου γὰρ θεράπων πέφατʼ ἀνέρος, ὃς μέγʼ ἄριστος
φυσῶντες λιγέως· ὃ δὲ πάννυχος ὠκὺς Ἀχιλλεὺς