- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 12:5
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Classical Ordinal
Showing 51 of 125 checked matches: 1 name, 124 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אֲשֶׁ֤ר אָֽמְר֨וּ ׀ לִלְשֹׁנֵ֣נוּ נַ֭גְבִּיר שְׂפָתֵ֣ינוּ אִתָּ֑נוּ מִ֖י אָד֣וֹן לָֽנוּ׃
גול גִּ֣יל יגול יָ֭גִיל אֲבִ֣י צַדִּ֑יק יולד וְיוֹלֵ֥ד חָ֝כָ֗ם וישמח־ יִשְׂמַח־ בּֽוֹ׃
Association for the Advancement of Retired Persons
Checked count receiptThen Joshua commanded the officers of the people, saying,
And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
tad in naktaM tad divaa mahyam aahus tad ayaM keto hRda aa vi caSTe
indraaya soma paatave nRbhir yataH svaayudho madintamaH
dadhaano naama maho vacobhir vapur dRshaye venyo vy aaaa\vaH
sa yojate aruSaa vishvabhojasaa sa dudravat svaaaa\hutaH
aa yaH paprau jaayamaana urvii duuredRshaa bhaasaa kRSNaadhvaa
imaam agne sharaNim miimRSo na imam adhvaanaM yam agaama duuraat
tvaM vicarSaNe shravo vaso puSTiM na puSyasi
kuvin no asya sumatir naviiyasy achaa vaajebhir aagamat
ke te agne ripave bandhanaasaH ke paayavaH saniSanta dyumantaH
vi dhRSNo atra dhRSataa jaghanthaathaabhavo maghavan baahvo\jaaH
sa tvam agne vibhaavasuH sRjan suuryo na rashmibhiH
tve raaya indra toshatamaaH praNetaaraH kasya cid RtaayoH
brahmaaNa indram mahayanto arkair avardhayann ahaye hantavaa u
abhi no viiro arvati kSameta pra jaayemahi rudra prajaabhiH
mahii sam airac camvaaaa\ samiicii ubhe te asya vasunaa nyR\STe
maa naH pathaH pitryaan maanavaad adhi duuraM naiSTa paraavataH
maa no martaaya ripave rakSasvine maaghashaMsaaya riiradhaH
achidrodhnii piipayad yathaa naH sahasradhaaraa payasaa mahii gauH
vipashcite pavamaanaaya gaayata mahii na dhaaraaty andho arSati
yaM te shyenash caarum avRkam padaabharad aruNam maanam andhasaH
nahi te agne vRSabha pratidhRSe jambhaaso yad vitiSThase
ya ushataa manasaa somam asmai sarvahRdaa devakaamaH sunoti
maa hiMsiSTa pitaraH kena cin no yad va aagaH puruSataa karaama
bhavaa varuutham maghavan maghonaaM yat samajaasi shardhataH
agne viihi haviSaa yakSi devaan svadhvaraa kRNuhi jaatavedaH
yasya saMsthe na vRNvate harii samatsu shatravaH
agraM nayat supady akSaraaNaam achaa ravam prathamaa jaanatii gaat
paavakayaa juhvaaaa\ vahnir aasaagne yajasva tanva\M tava svaam
tvaM hy a\gne prathamo manotaasyaa dhiyo abhavo dasma hotaa
putriNaa taa kumaariNaa vishvam aayur vy a\shnutaH
shataM dhaaraa devajaataa asRgran sahasram enaaH kavayo mRjanti
yad antarikSe patathaH purubhujaa yad veme rodasii anu
pra nuunam brahmaNas patir mantraM vadaty ukthya\m
shagdhii no asya yad dha pauram aavitha dhiya indra siSaasataH
uto nv a\sya papivaaMsam indraM na kash cana sahata aahaveSu
sajuur aadityair vasubhiH sajuur indreNa vaayunaa
ete somaaH pavamaanaasa indraM rathaa iva pra yayuH saatim acha
τῷ δʼ ἅμʼ Ἄβαντες ἕποντο θοοὶ ὄπιθεν κομόωντες
Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς, ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς.
τρεῖς τε κασιγνήτους, τούς μοι μία γείνατο μήτηρ,
αὐτὰρ ἐπεί ῥʼ εὔξαντο καὶ οὐλοχύτας προβάλοντο,
δὸς νῦν μοι φιλότητα καὶ ἵμερον, ᾧ τε σὺ πάντας
ὅττί μιν ἵκετο πένθος ἀπὸ πτολέμοιο μένοντα.