- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 76:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 205 checked matches: 205 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, all evil speakings,
And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:
And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
Give unto the LORD, ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
vishvaani vishvavedaso varuuthyaaaa\ manaamahe .anehaso va uutayaH suuutayo va uutayaH
मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि । अथ चेत्त्वमहङ्कारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि
युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु । युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा
देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत । तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि
καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.
(εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν, πῶς ἐκκλησίας θεοῦ ἐπιμελήσεται;)
οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَى
قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى