- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Isaiah 36:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 266 checked matches: 2 names, 264 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.
That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me.
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
And they sent and called him. So Jeroboam and all Israel came and spake to Rehoboam, saying,
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of the house of their fathers.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the LORD yonder.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia.
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
stiirNam barhir upa no yaahi viitaye sahasreNa niyutaa niyutvate shatiniibhir niyutvate
kRtaM tiirthaM suprapaaNaM shubhas patii sthaaNum patheSThaam apa durmatiM hatam
मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो । योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम्
पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे । साङ्ख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम्
वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः । बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः
अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते । तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि
κρινόμενοι δὲ ⸀ὑπὸ κυρίου παιδευόμεθα, ἵνα μὴ σὺν τῷ κόσμῳ κατακριθῶμεν.
τὸ γὰρ ὄνομα τοῦ θεοῦ διʼ ὑμᾶς βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσιν, καθὼς γέγραπται.
⸂Καὶ ἦν⸃ ⸀ἤδη ὡσεὶ ὥρα ἕκτη καὶ σκότος ἐγένετο ἐφʼ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης
τοῦ δοῦναι γνῶσιν σωτηρίας τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐν ἀφέσει ἁμαρτιῶν αὐτῶν,
ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος ⸂κρέμαται καὶ οἱ προφῆται⸃.
ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν·
Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ,
εἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν, ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα ἀποκύει θάνατον.
أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ إِنَّكَ لَأَنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِنْ وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ