- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Job 39:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 290 checked matches: 1 name, 289 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
These things have I written unto you concerning them that seduce you.
Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?
And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
If I rejoice because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
pRkSaprayajo draviNaH suvaacaH suketava uSaso revad uuSuH
sahasram Rkvaa pathibhir vacovid adhvasmabhiH suuro aNvaM vi yaati
atrer iva shRNutam puurvyastutiM shyaavaashvasya sunvato madacyutaa
ghRtapratiikam manuSo vi vo made shukraM cetiSTham akSabhir vivakSase
kopayatha pRthiviim pRshnimaataraH shubhe yad ugraaH pRSatiir ayugdhvam
puuSaa viSNur havanam me sarasvaty avantu sapta sindhavaH
agavyuuti kSetram aaganma devaa urvii satii bhuumir aMhuuraNaabhuut
bhavaa mitro na shevyo ghRtaasutir vibhuutadyumna evayaa u saprathaaH
vi yo viirutsu rodhan mahitvota prajaa uta prasuuSv antaH
yo vaam parijmaa suvRd ashvinaa ratho doSaam uSaaso havyo haviSmataa
puurviir Rtasya saMdRshash cakaanaH saM duuto adyaud uSaso viroke
paaraavataM yat purusambhRtaM vasv apaavRNoH sharabhaaya RSibandhave
iSaM stotRbhyo maghavadbhya aanaD yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
ya eSa svapnanaMshano .astam eSi pathaa punar vishvasmaad indra uttaraH
taM no agne maghavadbhyaH purukSuM rayiM ni vaajaM shrutyaM yuvasva
ni vo nu manyur vishataam araatir anyo babhruuNaam prasitau nv a\stu
svasti naH pathyaaaa\su dhanvasu svasty a\psu vRjane sva\rvati
taM no dyaavaapRthivii tan na aapa indraH shRNvantu maruto havaM vacaH
viireNyaH kratur indraH sushastir utaapi dhenaa puruhuutam iiTTe
shuSNam pipruM kuyavaM vRtram indra yadaavadhiir vi puraH shambarasya
sa tokam asya piiparac chamiibhir anuurdhvabhaasaH sadam it tuturyaat
pra vaaM daMsaaMsy ashvinaav avocam asya patiH syaaM sugavaH suviiraH
pra tavyasiiM navyasiiM dhiitim agnaye vaaco matiM sahasaH suunave bhare
yam u puurvam ahuve tam idaM huve sed u havyo dadir yo naama patyate
tvam agna indro vRSabhaH sataam asi tvaM viSNur urugaayo namasya\H
καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ,
οὕτως ἀνόητοί ἐστε; ἐναρξάμενοι πνεύματι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε;
ἂψ ἀπὸ Βουπρασίοιο Πύλονδʼ ἔχον ὠκέας ἵππους,