- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Micah 6:1
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 290 checked matches: 1 name, 289 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
שִׁמְעוּ־ נָ֕א אֵ֥ת אֲשֶׁר־ יְהוָ֖ה אֹמֵ֑ר ק֚וּם רִ֣יב אֶת־ הֶהָרִ֔ים וְתִשְׁמַ֥עְנָה הַגְּבָע֖וֹת קוֹלֶֽךָ׃
וַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁר־ תַּ֥מּוּ כָל־ הַגּ֖וֹי לְהִמּ֑וֹל וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּ֛ם בַּֽמַּחֲנֶ֖ה עַ֥ד חֲיוֹתָֽם׃
אִם־ לֹ֤א יִמָּצֵא֙ הַגַּנָּ֔ב וְנִקְרַ֥ב בַּֽעַל־ הַבַּ֖יִת אֶל־ הָֽאֱלֹהִ֑ים אִם־ לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָד֖וֹ בִּמְלֶ֥אכֶת רֵעֵֽהוּ׃
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
The sons of Joel; Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.
Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
pratvakSasaM vRSabhaM satyashuSmam em asmatraa sadhamaado vahantu
indro mitro varuNaH saM cikitrire .atho bhagaH savitaa puutadakSasaH
sa paariSat kratubhir mandasaano marutvaan no bhavatv indra uutii
mayobhuvo no arvanto ni paantu vRSTim parijmaa vaato dadaatu
aviSTaM dhiyo jigRtam puraMdhiir yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
aviSTaM dhiyo jigRtam puraMdhiir yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
vRSNo astoSi bhuumyasya garbhaM trito napaatam apaaM suvRkti
te dhiitibhir manasaa te vipashcitaH paribhuvaH pari bhavanti vishvataH
indra piba pratikaamaM sutasya praataHsaavas tava hi puurvapiitiH
kRNvan saMcRtaM vicRtam abhiSTaya induH siSakty uSasaM na suuryaH
tvam aashuhemaa rariSe svashvyaM tvaM naraaM shardho asi puruuvasuH
tvaM vaatair aruNair yaasi shaMgayas tvam puuSaa vidhataH paasi nu tmanaa
vi naH sahasraM shurudho radantv Rtaavaano varuNo mitro agniH
net tvaa stenaM yathaa ripuM tapaati suuro arciSaa sujaate ashvasuunRte
bhuvo apaaM napaaj jaatavedo bhuvo duuto yasya havyaM jujoSaH
nuu tvaam agna iimahe vasiSThaa iishaanaM suuno sahaso vasuunaam
RbhukSaNam indram aa huva uutaya Rbhuun vaajaan marutaH somapiitaye
ayaM su tubhyaM varuNa svadhaavo hRdi stoma upashritash cid astu
subhagaH sa va uutiSv aasa puurvaasu maruto vyu\STiSu
paaviiravii tanyatur ekapaad ajo divo dhartaa sindhur aapaH samudriyaH
indro nediSTham avasaagamiSThaH sarasvatii sindhubhiH pinvamaanaa
Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ
فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ