- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Nehemiah 12:40
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 396 checked matches: 396 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה שְׁתֵּ֥י הַתּוֹדֹ֖ת בְּבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וַאֲנִ֕י וַחֲצִ֥י הַסְּגָנִ֖ים עִמִּֽי׃
וַנֹּ֕אמֶר נַעֲשֶׂה־ נָּ֣א לָ֔נוּ לִבְנ֖וֹת אֶת־ הַמִּזְבֵּ֑חַ לֹ֥א לְעוֹלָ֖ה וְלֹ֥א לְזָֽבַח׃
וַיִּשְׁלַ֤ח מֹשֶׁה֙ לְרַגֵּ֣ל אֶת־ יַעְזֵ֔ר וַֽיִּלְכְּד֖וּ בְּנֹתֶ֑יהָ ויירש וַיּ֖וֹרֶשׁ אֶת־ הָאֱמֹרִ֥י אֲשֶׁר־ שָֽׁם׃
הוּרַ֥ד שְׁא֛וֹל גְּאוֹנֶ֖ךָ הֶמְיַ֣ת נְבָלֶ֑יךָ תַּחְתֶּ֙יךָ֙ יֻצַּ֣ע רִמָּ֔ה וּמְכַסֶּ֖יךָ תּוֹלֵעָֽה׃
וַיֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן לְיַעֲקֹ֑ב הִנֵּ֣ה ׀ הַגַּ֣ל הַזֶּ֗ה וְהִנֵּה֙ הַמַצֵּבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָרִ֖יתִי בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽךָ׃
וְאֶת־ בִּנְיָמִין֙ אֲחִ֣י יוֹסֵ֔ף לֹא־ שָׁלַ֥ח יַעֲקֹ֖ב אֶת־ אֶחָ֑יו כִּ֣י אָמַ֔ר פֶּן־ יִקְרָאֶ֖נּוּ אָסֽוֹן׃
וְהִכֵּיתִ֗י אֶת־ יֽוֹשְׁבֵי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְאֶת־ הָאָדָ֖ם וְאֶת־ הַבְּהֵמָ֑ה בְּדֶ֥בֶר גָּד֖וֹל יָמֻֽתוּ׃
בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּתוּ כֹּ֖ל חַטָּאֵ֣י עַמִּ֑י הָאֹמְרִ֗ים לֹֽא־ תַגִּ֧ישׁ וְתַקְדִּ֛ים בַּעֲדֵ֖ינוּ הָרָעָֽה׃
וַיַּֽעְנ֧וּ כָֽל־ הַקָּהָ֛ל וַיֹּאמְר֖וּ ק֣וֹל גָּד֑וֹל כֵּ֛ן כדבריך כִּדְבָרְךָ֥ עָלֵ֖ינוּ לַעֲשֽׂוֹת׃
הֵ֚מָּה הַיּ֣וֹצְרִ֔ים וְיֹשְׁבֵ֥י נְטָעִ֖ים וּגְדֵרָ֑ה עִם־ הַמֶּ֥לֶךְ בִּמְלַאכְתּ֖וֹ יָ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃
וְהִבַּטְתָּ֙ צַ֣ר מָע֔וֹן בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ יֵיטִ֖יב אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־ יִהְיֶ֥ה זָקֵ֛ן בְּבֵיתְךָ֖ כָּל־ הַיָּמִֽים׃
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.
Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God.
Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
Of the sons of Nebo; Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jadau, and Joel, Benaiah.
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
vishvabhraaD bhraajo mahi suuryo dRsha uru paprathe saha ojo acyutam
tvam pavitre rajaso vidharmaNi devebhyaH soma pavamaana puuyase
pisha ~NgaruupaH subharo vayodhaaH shruSTii viiro jaayate devakaamaH
tvaam id asyaa uSaso vyu\STiSu duutaM kRNvaanaa ayajanta maanuSaaH
puruuNy annaa sahasaa vi raajasi tviSiH saa te titviSaaNasya naadhRSe
agnir duuto abhavad dhavyavaahano .agniM vRNaanaa vRNate kavikratum
yuyota no anapatyaani gantoH prajaavaan naH pashumaaM+ astu gaatuH
sa idhaanaH prati doSaam uSaasam puSyan rayiM sacate ghnann amitraan
devaaM+ aadityaaM+ avase havaamahe vasuun rudraan savitaaraM sudaMsasam
prathiSTa yaaman pRthivii cid eSaam bharteva garbhaM svam ic chavo dhuH
maMhiSThaam uutiM vitire dadhaanaa stotaara indra tava suunRtaabhiH
aa ye tasthuH pRSatiiSu shrutaasu sukheSu rudraa maruto ratheSu
syaan naH suunus tanayo vijaavaagne saa te sumatir bhuutv asme
barhiSado vacanaavanta uudhabhiH parisrutam usriyaa nirNijaM dhire
ud astabhnaa naakam RSvam bRhantaM daadhartha praaciiM kakubham pRthivyaaH
sahasradhaaraH pari Sicyate hariH punaano vaacaM janayann upaavasuH
anakti yad vaaM vidatheSu hotaa sumnaM vaaM suurir vRSaNaav iyakSan
indraavaruNaa vadhanaabhir aprati bhedaM vanvantaa pra sudaasam aavatam
tvaM vRthaa nadya\ indra sartave .achaa samudram asRjo rathaaM+ iva vaajayato rathaaM+ iva
μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις ὃν τρόπον ἀνεῖλες ⸀ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον;
τρίπτυχος αὐλῶπις, τήν οἱ πόρε Φοῖβος Ἀπόλλων.
διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας· ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς,
قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
وَلَوْلَا أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ