- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 2 Kings 4:15
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 474 checked matches: 1 name, 473 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
And of the sons of Harim; Eliezer, Ishijah, Malchiah, Shemaiah, Shimeon,
When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
For they loved the praise of men more than the praise of God.
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.
vishaam akRNvann aratim paavakaM havyavaahaM dadhato maanuSeSu
uSarbudham atharyo\ na dantaM shukraM svaasam parashuM na tigmam
saa naH sudaanur mRLayantii devii prati dravantii suvitaaya gamyaaH
iishaanakRto dhunayo rishaadaso vaataan vidyutas taviSiibhir akrata
aavir vakSaH kRNuSe shumbhamaanoSo devi rocamaanaa mahobhiH
suuryasyeva rashmayo durniyantavo hastayor durniyantavaH
ver adhvarasya duutyaaaa\ni vidvaan ubhe antaa rodasii saMcikitvaan
inatamaH satvabhir yo ha shuuSaiH pRthujrayaa aminaad aayur dasyoH
shaM no bhavantu vaajino haveSu devataataa mitadravaH svarkaaH
tve soma prathamaa vRktabarhiSo mahe vaajaaya shravase dhiyaM dadhuH
puuSaa tveto nayatu hastagRhyaashvinaa tvaa pra vahataaM rathena
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
adabdhaa sindhur apasaam apastamaashvaa na citraa vapuSiiva darshataa
aa devayur inadhate duroNe tasmin rayir dhruvo astu daasvaan
aa roha suurye amRtasya lokaM syonam patye vahatuM kRNuSva
pRthak praayan prathamaa devahuutayo .akRNvata shravasyaaaa\ni duSTaraa
pra ye mahobhir ojasota santi vishvo vo yaaman bhayate svardRk
aarohantam bRhataH paajasas pari vayaM jiivaaH prati pashyema suurya
un maa mamanda vRSabho marutvaan tvakSiiyasaa vayasaa naadhamaanam
puurvaam anu pradishaM yaati cekitat saM rashmibhir yatate darshato ratho
nuu cin nu te manyamaanasya dasmod ashnuvanti mahimaanam ugra
dhenur na shishve svasareSu pinvate janaaya raatahaviSe mahiim iSam
tad agne cakSuH prati dhehi rebhe shaphaarujaM yena pashyasi yaatudhaanam
mandrasya kaver divyasya vahner vipramanmano vacanasya madhvaH
yuvor hi naH sakhyaa pitryaaNi samaano bandhur uta tasya vittam
ud u Sya devaH savitaa hiraNyayaa baahuu ayaMsta savanaaya sukratuH
sa shevRdham adhi dhaa dyumnam asme mahi kSatraM janaaSaaL indra tavyam
δεύτερος αὖτʼ Ἀχιλεὺς προΐει δολιχόσκιον ἔγχος,
ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν,
ἐρχομένη καθʼ ὅμιλον ὀφέλλουσα στόνον ἀνδρῶν.
τὴν δʼ ἀπαμειβόμενος προσεφώνεε νήδυμος Ὕπνος·
τοῦ μὲν ἅμαρθʼ, ὃ δʼ ἔπειτα Λυκόφρονα Μάστορος υἱὸν
ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εἶπεν αὐτῷ· Πῶς δύναται ταῦτα γενέσθαι;
κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν, καθὼς διέθετό μοι ὁ πατήρ μου βασιλείαν,
τόν ῥʼ ἔβαλε πρῶτος κόρυθος φάλον ἱπποδασείης,
ὣς φάτο, τοῦ δʼ αὐτοῦ λύτο γούνατα καὶ φίλον ἦτορ·
قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ