- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Mark 13:6
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 469 checked matches: 1 name, 468 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
And upon every high tower, and upon every fenced wall,
tiraH pavitraM sasRvaaMsa aashavo mandantu tugryaavRdhaH
avardhann indram marutash cid atra maataa yad viiraM dadhanad dhaniSThaa
sva\rmiiLhe yan mada indra harSyaahan vRtraM nir apaam aubjo arNavam
anarvaaNo abhi ye cakSate no .apiivRtaa aporNuvanto asthuH
bhagasya svasaa varuNasya jaamir uSaH suunRte prathamaa jarasva
ye te panthaaH savitaH puurvyaaso .areNavaH sukRtaa antarikSe
vadhiiM vRtraM vajreNa mandasaano .apa vrajam mahinaa daashuSe vam
aadityaanaaM sharmaNi sthaa bhuraNyasi svasty a\gniM samidhaanam iimahe
paraa cic chiirSaa vavRjus ta indraayajvaano yajvabhi spardhamaanaaH
vayam agne vanuyaama tvotaa vasuuyavo haviSaa budhyamaanaaH
ya iishire bhuvanasya pracetaso vishvasya sthaatur jagatash ca mantavaH
yebhir ni dasyum manuSo nighoSayo yebhiH sva\H pariiyase
sakhaa pitaa pitRtamaH pitRRNaaM kartem ulokam ushate vayodhaaH
ukthaa vaa yo abhigRNaati raadhasaa daanur asmaa uparaa pinvate divaH
agniH somo varuNas te cyavante paryaavard raaSTraM tad avaamy aayan
taM jaanatiiH praty ud aayann uSaasaH patir gavaam abhavad eka indraH
shnathad vRtram uta sanoti vaajam indraa yo agnii sahurii saparyaat
uSas tam ashyaaM yashasaM suviiraM daasapravargaM rayim ashvabudhyam
bRhaspatir mithoavadyapebhir ud usriyaa asRjata svayugbhiH
yo agniH saptamaanuSaH shrito vishveSu sindhuSu
yas te stanaH shashayo yo mayobhuur yena vishvaa puSyasi vaaryaaNi
maryo na shubhras tanva\m mRjaano .atyo na sRtvaa sanaye dhanaanaam
tvaam agne prathamam aayum aayave devaa akRNvan nahuSasya vishpatim
maa maam edho dashatayash cito dhaak pra yad vaam baddhas tmani khaadati kSaam
ny a\mRkSaama yoSaNaaM na marye nityaM na suunuM tanayaM dadhaanaaH
μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν.
σκῆπτρον δʼ οὔτʼ ὀπίσω οὔτε προπρηνὲς ἐνώμα,
χώρῳ ἐν οἰοπόλῳ, φρίσσει δέ τε νῶτον ὕπερθεν·
δουρὶ μέσον περόνησεν, ὃ δʼ ὕπτιος οὔδει ἐρείσθη·
ὣς ἐπὶ σοὶ Μελάνιππε θόρʼ Ἀντίλοχος μενεχάρμης
τὴν δὲ βαρὺ στενάχων προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
ὄφρά οἱ ἐκ χροὸς ἔγχος ἀνεσπάσατʼ ἐγγύθεν ἐλθὼν
πρὸς πόλιν, ᾗ περ Ἀχαιοὶ ἀτυζόμενοι φοβέοντο
βλάπτουσʼ ἀνθρώπους· κατὰ δʼ οὖν ἕτερόν γε πέδησε.
ἐγὼ οἶδα αὐτόν, ὅτι παρʼ αὐτοῦ εἰμι κἀκεῖνός με ἀπέστειλεν.
πρὸς ῥόον ἀΐσσοντος ἀνʼ ἰθύν, οὐδέ μιν ἴσχεν
νῦν δʼ ἄλλους μὲν πάντας ὁρῶ ἑλίκωπας Ἀχαιούς,
ὄψει δʼ οὔτʼ ἄρ πω σὺ ἐμοὺς ἴδες οὔτʼ ἄρʼ ἐγὼ σούς.
وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا
وَمَا آتَيْنَاهُمْ مِنْ كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَذِيرٍ