- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Luke 15:23
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 527 checked matches: 3 names, 524 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
yuje rathaM gaveSaNaM haribhyaam upa brahmaaNi jujuSaaNam asthuH
ekasmin yoge bhuraNaa samaane pari vaaM sapta sravato ratho gaat
pitur napaatam aa dadhiita vedhaa adhi kSami prataraM diidhyaanaH
upakSetaaras tava supraNiite .agne vishvaani dhanyaa dadhaanaaH
vadhaiH shuSNasyaashuSasya maayaaH pitvo naarireciit kiM cana pra
pra viirye\Na devataati cekite vishvasmaa ugraH karmaNe purohitaH
yad vaantarikSe pathibhiH patantaM tam astaa vidhya sharvaa shishaanaH
vishvaM tad bhadraM yad avanti devaa bRhad vadema vidathe suviiraaH
cittim acittiM cinavad vi vidvaan pRSTheva viitaa vRjinaa ca martaan
vide hi maataa maho mahii Saa set pRshniH subhve\ garbham aadhaat
shuddhair ukthair vaavRdhvaaMsaM shuddha aashiirvaan mamattu
sa devataaty udyataani kRNvan sveSu kSayeSu prathamo jigaati
samiddho adya manuSo duroNe devo devaan yajasi jaatavedaH
akSair maa diivyaH kRSim it kRSasva vitte ramasva bahu manyamaanaH
raajaa pavitraratho vaajam aaruhaH sahasrabhRSTir jayasi shravo bRhat
aa no bhaja maghavan goSv aryo maMhiSThaas te sadhamaadaH syaama
namasvantaa dhRtadakSaadhi garte mitraasaathe varuNeLaasv antaH
aadityaanaaM vasuunaaM rudriyaaNaaM devo devaanaaM na minaami dhaama
bharac cakram etashaH saM riNaati puro dadhat saniSyati kratuM naH
aa pakthaaso bhalaanaso bhanantaalinaaso viSaaNinaH shivaasaH
mahi stotRbhyo maghavan suviiryam mathiir ugro na shavasaa
yad vaa tRkSau maghavan druhyaav aa jane yat puurau kac ca vRSNyam
ko vo .antar maruta RSTividyuto rejati tmanaa hanveva jihvayaa
aa vaaM raajaanaav adhvare vavRtyaaM havyebhir indraavaruNaa namobhiH
takSad yadii manaso venato vaag jyeSThasya vaa dharmaNi kSor aniike
apo vaa gacha yadi tatra te hitam oSadhiiSu prati tiSThaa shariiraiH
τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ
Ἀδμήτου φίλος υἱός, ὃς ἱπποσύνῃ ἐκέκαστο·
αἰὲν ἀποκτείνων τὸν ὀπίστατον· οἳ δὲ φέβοντο.
εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ πιστεύετέ μοι·
Ἀντίλοχος δʼ ἵπποισιν ἐκέκλετο πατρὸς ἑοῖο·
πρὸ Φθίων δὲ Μέδων τε μενεπτόλεμός τε Ποδάρκης.
εἰ μὴ ἦν οὗτος παρὰ θεοῦ, οὐκ ἠδύνατο ποιεῖν οὐδέν.
οἳ δʼ ὁτὲ μὲν θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι
ὣς Δαναοὶ Τρῶας μένον ἔμπεδον οὐδὲ φέβοντο.
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·
ὣς φάτο, τὸν δʼ οὔ τι προσέφη λευκώλενος Ἥρη.
οἷς ἀγανοῖσι βέλεσσιν ἐποιχόμενος κατέπεφνεν.
τοῖος γάρ τοι πομπὸς ἅμʼ ἕψεται ἀργεϊφόντης,
Ἄντιφος αὖ παρέβασκε περικλυτός· ὥ ποτʼ Ἀχιλλεὺς
يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ