- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 86:1
- Reference check
- Tier 1
Show text
Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 536 checked matches: 1 name, 535 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
yaa te gaatraaNaam Rtuthaa kRNomi taa -taa piNDaanaam pra juhomy agnau
jaananti vRSNo aruSasya shevam uta bradhnasya shaasane raNanti
ni te mano manasi dhaayy asme janyuH patis tanva\m aa vivishyaaH
maho mahaani panayanty asyendrasya karma sukRtaa puruuNi
uto nv a\sya papivaaMsam indraM na kash cana sahata aahaveSu
tam agne paasy uta tam piparSi yas ta aanaT kavaye shuura dhiitim
deva hotar mandratarash cikitvaan maho devaan rodasii eha vakSi
bhaga praNetar bhaga satyaraadho bhagemaaM dhiyam ud avaa dadan naH
karNeva shaasur anu hi smaraatho .aMsheva no bhajataM citram apnaH
yaded ayukta haritaH sadhasthaad aad raatrii vaasas tanute simasmai
imaam u Su somasutim upa na endraagnii saumanasaaya yaatam
tava bhramaasa aashuyaa patanty anu spRsha dhRSataa shoshucaanaH
maadhyaMdine savana aa vRSasva rayisthaano rayim asmaasu dhehi
ojaH kRSva saM gRbhaaya tve apy aso yathaa kenipaanaam ino vRdhe
Rtavaakena satyena shraddhayaa tapasaa suta indraayendo pari srava
parjanyavaataa vRSabhaa pRthivyaaH puriiSaaNi jinvatam apyaani
imaM jiivebhyaH paridhiM dadhaami maiSaaM nu gaad aparo artham etam
indur indraaya toshate ni toshate shriiNann ugro riNann apaH
aa no bhara bhagam indra dyumantaM ni te deSNasya dhiimahi prareke
prati dhaanaa bharata tuuyam asmai puroLaashaM viiratamaaya nRNaam
agnaye brahma Rbhavas tatakSur agnim mahaam avocaamaa suvRktim
mahi jyotiH pitRbhir dattam aagaad uruH panthaa dakSiNaayaa adarshi
yas te adya kRNavad bhadrashoce .apuupaM deva ghRtavantam agne
abhi yaM devii nirRtish cid iishe nakSanta indraM sharadaH supRkSaH
adhvaryavo ya uraNaM jaghaana nava cakhvaaMsaM navatiM ca baahuun
shishuM na jaatam abhy aaaa\rur ashvaa devaaso agniM janiman vapuSyan
aardayad vRtram akRNod ulokaM sasaahe shakraH pRtanaa abhiSTiH
utaa yaataM saMgave praatar ahno madhyaMdina uditaa suuryasya
yo maavate jaritre gadhyaM cin makSuu vaajam bharati spaarharaadhaaH
RSiSTutaa jarayantii maghony uSaa uchati vahnibhir gRNaanaa
agniM vayo antarikSe patanto .agniH sahasraa pari yaati gonaam
yad acaras tanvaaaa\ vaavRdhaano balaaniindra prabruvaaNo janeSu
viSNur yoniM kalpayatu tvaSTaa ruupaaNi piMshatu
shishuulaa na kriiLayaH sumaataro mahaagraamo na yaamann uta tviSaa
ἐμμεμαὼς ἐπόρουσεν ἐρυσσάμενος ξίφος ὀξὺ
παῖδας πρωθήβας πολιοκροτάφους τε γέροντας
λᾶος ὑπὸ ῥιπῆς· ὃ δʼ ἄρʼ ἔσθορε φαίδιμος Ἕκτωρ
τὴν δὲ μέγʼ ὀχθήσας προσέφη κλυτὸς ἐννοσίγαιος·
τοῖσι δʼ ἀπʼ ὀφθαλμῶν νέφος ἀχλύος ὦσεν Ἀθήνη
ὡς δʼ ὅθʼ ὑπὸ φρικὸς Βορέω ἀναπάλλεται ἰχθὺς
ἀσπίδος ἀμφιβρότης· ὃ δʼ ἀλευάμενος δόρυ μακρὸν
χωλεύων· ὑπὸ δʼ ἀμφίπολοι ῥώοντο ἄνακτι
εὖ δέ τις ἅρματος ἀμφὶς ἰδὼν πολέμοιο μεδέσθω,
Ζεύς, ὅς τʼ ἀνθρώπων ταμίης πολέμοιο τέτυκται.