- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 1 Chronicles 6:52
- Reference check
- Tier 1
Show text
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 626 checked matches: 626 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
vaishvaanara tava dhaamaany aa cake yebhiH svarvid abhavo vicakSaNa
sa naH someSu somapaaH suteSu shavasas pate
yuvaM naraa stuvate pajriyaaya kakSiivate aradatam puraMdhim
pra ye nv a\syaarhaNaa tatakSire yujaM vajraM nRSadaneSu kaaravaH
maa tvaa tanad iishiSe viirya\syobhayebhyaH pra cikitsaa gaviSTau
graavNaa tunno abhiSTutaH pavitraM soma gachasi
indraavaruNa nuu nu vaaM siSaasantiiSu dhiiSv aa
aa vo raajaanam adhvarasya rudraM hotaaraM satyayajaM rodasyoH
bhagam ugro .avase johaviiti bhagam anugro adha yaati ratnam
divaH shardhaaya shucayo maniiSaa girayo naapa ugraa aspRdhran
anashvaaso ye pavayo .arathaa indreSitaa abhy avartanta dasyuun
catvaaro maa paijavanasya daanaaH smaddiSTayaH kRshanino nireke
tvam eSaaM vithuraa shavaaMsi jahi vRSNyaani kRNuhii paraacaH
eSa stomo maha ugraaya vaahe dhuriiaa\vaatyo na vaajayann adhaayi
sarasvati yaa sarathaM yayaatha svadhaabhir devi pitRbhir madantii
ni tigmaani bhraashayan bhraashyaany ava sthiraa tanuhi yaatujuunaam
adhaa sa viirair dashabhir vi yuuyaa yo maa moghaM yaatudhaanety aaha
sadaa kavii sumatim aa cake vaaM vishvaa dhiyo ashvinaa praavatam me
eSa sya bhaanur ud iyarti yujyate rathaH parijmaa divo asya saanavi
δούπησεν δὲ πεσών· ὃ δʼ ἐπέδραμε φαίδιμος Αἴας
σφὼ δὲ μάλʼ ἠθέλετον, τὼ δʼ ἄμφω πόλλʼ ἐπέτελλον.
ἀλλʼ ἀπὸ πάντες ὄρουσαν, ἐπεὶ ἴδον Ἕκτορα δῖον.
τὸν κτάμεναι μεμαὼς ὅς τις τοῦ γʼ ἀντίος ἔλθοι.
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα τοῦ μάλα μὲν κλύον ἠδὲ πίθοντο·
λευκότεροι χιόνος, θείειν δʼ ἀνέμοισιν ὁμοῖοι·
τὸν κτάμεναι μεμαὼς ὅς τις τοῦ γʼ ἀντίος ἔλθοι
τῷ μιν ἐεισάμενος προσέφη ἑκάεργος Ἀπόλλων·
ἂψ ἴμεν Οὔλυμπον δὲ θεῶν μεθʼ ὁμήγυριν ἄλλων
ὅππως Ἥφαιστός τʼ ἐθέλοι καὶ ἔργον ἄνοιτο.
κάππεσεν, ἀμφὶ δέ μιν θάνατος χύτο θυμοραϊστής.
σταθμοὺς ἀνθρώπων κεραΐζετον, ὄφρα καὶ αὐτὼ
ἂψ δʼ ἀπὸ τείχεος ἆλτο λαθών, ἵνα μή τις Ἀχαιῶν
πεφνέμεν· ἣ δʼ ἄρʼ ἔην θεῖον γένος οὐδʼ ἀνθρώπων,
ἐλλίσσονθʼ· ὃ δὲ μᾶλλον ἀναίνετο· πολλὰ δʼ ἑταῖροι,
ἀγχίμολον δέ οἱ ἦλθε Θόας, ἐκ δʼ ὄβριμον ἔγχος
αὐτὸς δὲ χρύσειον ἐπὶ θρόνον εὐρύοπα Ζεὺς
ἔνθʼ οὔ τίς μοι ὁμοῖος ἀνὴρ γένετʼ, οὔτʼ ἄρʼ Ἐπειῶν
καλοὶ πρωτοπαγεῖς νεοτευχέες· ἀμφὶ δὲ πέπλοι
οἳ δὲ τάχʼ ἐκπέρσουσʼ εὖ ναιομένην πόλιν ὑμήν.
τὼ μὲν ἐπεδραμέτην, ὃ δʼ ἄρʼ ἔστη δοῦπον ἀκούσας.
οἷον πρὸς Τρῶας μάχεαι πρώτῳ ἐν ὁμίλῳ
πολλὰ πρὸς ἀλλήλους ἔπεα πτερόεντʼ ἀγόρευον.
سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا