- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Mark 13:23
- Reference check
- Tier 1
Show text
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 576 checked matches: 6 names, 570 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
pra ghaa nv a\sya mahato mahaani satyaa satyasya karaNaani vocam
indra aa yaatu prathamaH saniSyubhir vRSaa yo vRtrahaa gRNe
svaaduH pavaate ati vaaram avyam aa siidaati kalashaM devayur naH
ny u\ priyo manuSaH saadi hotaa naasatyaa yo yajate vandate ca
yo dhartaa bhuvanaanaaM ya usraaNaam apiicyaaaa\ veda naamaani guhyaa
praatirataM jahitasyaayur dasraad it patim akRNutaM kaniinaam
anante antaH pariviita aagaac chuciH shukro aryo rorucaanaH
yad ashvinaa pRchamaanaav ayaataM tricakreNa vahatuM suuryaayaaH
hiraNyahastam ashvinaa raraaNaa putraM naraa vadhrimatyaa adattam
yac ca papau yac ca ghaasiM jaghaasa sarvaa taa te api deveSv astu
yudhe yad iSNaana aayudhaany RghaayamaaNo niriNaati shatruun
indraa ha ratnaM varuNaa dheSThetthaa nRbhyaH shashamaanebhyas taa
akSa viiLo viiLita viiLayasva maa yaamaad asmaad ava jiihipo naH
iSkartaaram aniSkRtaM sahaskRtaM shatamuutiM shatakratum
agnir iishe bRhato adhvarasyaagnir vishvasya haviSaH kRtasya
chandastubhaH kubhanyava utsam aa kiiriNo nRtuH
arhann agne paijavanasya daanaM hoteva sadma pary emi rebhan
sajuur vishvebhir devebhir ashvibhyaam uSasaa sajuuH
taam puuSNaH sumatiM vayaM vRkSasya pra vayaam iva
οὐδέ τι τῶν μέμνηται, ὅ οἱ μάλα πολλάκις υἱὸν
ἐρχόμενον προπάροιθεν ὁμίλου μακρὰ βιβάντα,
ὣς ἔον, εἴ ποτʼ ἔον γε, μετʼ ἀνδράσιν. αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς
Κισσῆς τόν γʼ ἔθρεψε δόμοις ἔνι τυτθὸν ἐόντα
τόφρʼ ἀναχωρείτω, τὸν δʼ ἄλλον λαὸν ἀνώχθω
ῥύσιʼ ἐλαυνόμενος· ὃ δʼ ἀμύνων ᾗσι βόεσσιν
ὅλμον δʼ ὣς ἔσσευε κυλίνδεσθαι διʼ ὁμίλου.
οὐδʼ ἐκπαιφάσσειν, ὅτε τʼ ἤλυθε νόσφιν Ἀχαιῶν
σχήσω ἀμυνέμεναι περὶ Πατρόκλοιο θανόντος.
Νέστορος υἱὸν ἔρυτο καὶ ἐν πολλοῖσι βέλεσσιν.
ἀθανάτων κεχολῶσθαι, ὅτι φρεσὶ μαινομένῃσιν
ἡμεῖς δʼ ἑσταότες θαυμάζομεν· οὐ γὰρ Ἀχιλλεὺς
ἤριπε δʼ ἐν κονίῃς· ὃ δʼ ἐπεύξατο δῖος Ἀχιλλεύς·
ἣ δʼ ἐκύει φίλον υἱόν, ὃ δʼ ἕβδομος ἑστήκει μείς·
μαψιδίως, ὡς εἴ τι κακὸν ῥέζουσαν ἐνωπῇ;
ἔνθʼ ὅ γε τοὺς ἐνάριζε, φίλον δʼ ἐξαίνυτο θυμὸν
Ἱππόμαχον βάλε δουρὶ κατὰ ζωστῆρα τυχήσας.
πρὸς μὲν ἁλὸς Κᾶρες καὶ Παίονες ἀγκυλότοξοι
φυλόπιδος κρατερῆς καὶ ὁμοιΐου πολέμοιο.
κεῖσθαι, ὃ δʼ ἡνίοχον μέθεπε θρασύν· οὐδʼ ἄρʼ ἔτι δὴν
ἀλλʼ ὅτε δὴ τὸ τέταρτον ἐπέσσυτο δαίμονι ἶσος,
θῦνον· Ἔρις δʼ ἄρʼ ἔχαιρε πολύστονος εἰσορόωσα·
τῇς ἐπιτέτραπται μέγας οὐρανὸς Οὔλυμπός τε
كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ