- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Matthew 25:5
- Reference check
- Tier 1
Show text
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 613 checked matches: 6 names, 607 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
abhi na iLaa yuuthasya maataa sman nadiibhir urvashii vaa gRNaatu
kim uu nu vaH kRNavaamaapareNa kiM sanena vasava aapyena
kartaa viiraaya suSvaya ulokaM daataa vasu stuvate kiiraye cit
nahii nv a\sya pratimaanam asty antar jaateSuuta ye janitvaaH
devaM vo adya savitaaram eSe bhagaM ca ratnaM vibhajantam aayoH
vatsam iva maataraa saMrihaaNe samaanaM yonim anu saMcarantii
vidmaa hy a\sya bhojanam inasya yad aa pashuM na gopaaH karaamahe
agnir iva devayor diidivaaMsaa parijmaaneva yajathaH purutraa
tvaa yujaa ni khidat suuryasyendrash cakraM sahasaa sadya indo
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ceSaM no voLham ashvinaa
aa gha tvaavaan tmanaapta stotRbhyo dhRSNav iyaanaH
ud iiraya kavitamaM kaviinaam unattainam abhi madhvaa ghRtena
pra suu na etv adhvaro\ .agnaa deveSu puurvyaH
asmaakam brahmedam \!\ indra bhuutu te .ahaa vishvaa ca vardhanam
kSipad ashastim apa durmatiM hann athaa karad yajamaanaaya shaM yoH
taM tvaa giirbhir girvaNasaM draviNasyuM draviNodaH
amRtatvaM rakSamaaNaasa enaM devaa agniM dhaarayan draviNodaam
iha priyam prajayaa te sam Rdhyataam asmin gRhe gaarhapatyaaya jaagRhi
γηθήσειν κατὰ θυμόν, ἐπεί ῥά οἱ ὤπασα πομπόν.
οἵ οἱ κεδνότατοι καὶ φίλτατοι ἦσαν ἁπάντων·
ἆσσον ἴθʼ ὥς κεν θᾶσσον ὀλέθρου πείραθʼ ἵκηαι.
Τρώων, οὐδʼ ἄρα μιν μίμνον πολέες περ ἐόντες.
οἶον ἐμὲ φθίσεσθαι ἀπʼ Ἄργεος ἱπποβότοιο
δαίτρευον· πολέσιν γὰρ Ἐπειοὶ χρεῖος ὄφειλον,
νηυσὶν ἔπι γλαφυρῇσιν ἐλαυνέμεν· αὐτὰρ ὅ γʼ ἥρως
θῦνε διὰ προμάχων, εἷος φίλον ὤλεσε θυμόν.
μυρίαι, ἃς οὐκ ἔστι φυγεῖν βροτὸν οὐδʼ ὑπαλύξαι,
χειρὶ περιστρέψας· τάχα δʼ ἵκετο ἔργʼ ἀνθρώπων.
Ἕκτορα δʼ αἰνὸν ἄχος πύκασε φρένας ἀμφὶ μελαίνας·
ἂψ ἀπονοστήσειν προτὶ Ἴλιον ἠνεμόεσσαν·
Ζεῦ πάτερ ὡς οὔ τίς με θεῶν ἐλεεινὸν ὑπέστη
τὸν δέ τοι Ἰδομενεὺς δουρικλυτὸς ἐξενάριξεν.
ὥς κεν ἔμʼ ἔντοσθεν πόλιος καταμάρψῃ ἐόντα.
ὣς εἰπὼν τὰ μὲν ἔντεʼ ἀπὸ χροὸς αἱματόεντα
πᾶν δέ τʼ ἐπισκύνιον κάτω ἕλκεται ὄσσε καλύπτων·
δεξιτερὸν δʼ ὑπὲρ ὦμον ἐΰξου δουρὸς ἀκωκὴ
Πατρόκλῳ ἐπάμυνον, οὗ εἵνεκα φύλοπις αἰνὴ
αἰδομένων δʼ ἀνδρῶν πλέονες σόοι ἠὲ πέφανται·
εὐνῆς καὶ φιλότητος, ἐπεὶ χόλος ἔμπεσε θυμῷ.
δουρὶ βραχίονα τύψεν ἐπάλμενος, ἐκ δʼ ἄρα χειρὸς
δεῖπνον ἐρίθοισιν λεύκʼ ἄλφιτα πολλὰ πάλυνον.
ὣς οἵ γʼ ἐμμεμαῶτε νέκυν φέρον. αὐτὰρ ὄπισθεν
αἴθωνος μεγάλοιο ποδηνεκές, εἵλετο δʼ ἔγχος.
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ