- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Judges 6:16
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Reduced
Showing 50 of 625 checked matches: 1 name, 624 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־ מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־ מֹשֶׁ֖ה בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֑ב עַל־ יַרְדֵּ֥ן יְרֵח֖וֹ לֵאמֹֽר׃
וּקְעִילָ֥ה וְאַכְזִ֖יב וּמָֽרֵאשָׁ֑ה עָרִ֥ים תֵּ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
hotaaram mandrajihvam it sudiitibhir vibhaavasum
sute saatena yady aagamaM vaam prati vishvaamitrajamadagnii dame
ete dyumnebhir vishvam aatiranta mantraM ye vaaraM naryaa atakSan
aagmann aapa ushatiir barhir edaM ny a\dhvare asadan devayantiiH
vishvaa agne abhiyujo vihatyaa shatruuyataam aa bharaa bhojanaani
upa shikSaapatasthuSo bhiyasam aa dhehi shatruSu
niicaayamaanaM jasuriM na shyenaM shravash caachaa pashumac ca yuutham
SaSTiM sahasraanu nirmajaam aje nir yuuthaani gavaam RSiH
tvaaM devaa mahayaayyaaya vaavRdhur aajyam agne nimRjanto adhvare
devakaM cin maanyamaanaM jaghanthaava tmanaa bRhataH shambaram bhet
yad agne adya mithunaa shapaato yad vaacas tRSTaM janayanta rebhaaH
Rtasya shuci darshatam aniikaM rukmo na diva uditaa vy a\dyaut
vishvaa ca na upamimiihi maanuSa vasuuni carSaNibhya aa
ὡς δʼ ὅτε νεβρὸν ὄρεσφι κύων ἐλάφοιο δίηται
γλακτοφάγων Ἀβίων τε δικαιοτάτων ἀνθρώπων.
Λεσβίδας, ἃς ὅτε Λέσβον ἐϋκτιμένην ἕλεν αὐτὸς
κοιμῶντο Πριάμοιο παρʼ αἰδοίῃς ἀλόχοισιν·
ἐν Τροίῃ ἀπόλοντο φίλης ἀπὸ πατρίδος αἴης;
καί μʼ ἔφατʼ ἐν Δαναοῖσιν ἐλέγχιστον πολεμιστὴν
Ὄρθην Ἠλώνην τε πόλιν τʼ Ὀλοοσσόνα λευκήν,
ἀμφὶ δʼ ἄρʼ ὤμοισιν βάλετο ξίφος· ἐν δέ οἱ ἧλοι
ὅς ῥα τότʼ Ἀτρεΐδεω Ἀγαμέμνονος ἀντίον ἦλθεν.
τίς δʼ οὗτος κατὰ νῆας ἀνὰ στρατὸν ἔρχεαι οἶος
σή μʼ ἄλοχος στυφέλιξε πάτερ λευκώλενος Ἥρη,
ὠμὸν βεβρώθοις Πρίαμον Πριάμοιό τε παῖδας
ὅς ῥʼ ἠῢς θεράπων Σαρπηδόνος ἦεν ἄνακτος,
ἴφθιμον Διὸς υἱὸν ἀποκτάμεν ὀξέϊ χαλκῷ·
ταρβεῖ, ἐπειδὰν πρῶτον ἐσίζηται λόχον ἀνδρῶν,
παννύχιοι δʼ ἄρα τοί γε πυρῆς ἄμυδις φλόγʼ ἔβαλλον
οὐδὲ μὲν ἄλλοι Τρῶες ἐφʼ ἵππων ἠγερέθοντο,
Νέστορι, τόν ῥα μάλιστα γερόντων τῖʼ Ἀγαμέμνων·
ὧδε δέ οἱ φρονέοντι δοάσσατο κέρδιον εἶναι
υἱὸς γάρ οἱ ὄλωλε μάχῃ ἔνι φίλτατος ἀνδρῶν
πληθὺν δʼ οὐκ ἂν ἐγὼ μυθήσομαι οὐδʼ ὀνομήνω,
τρὶς μὲν ὑπὲρ τάφρου μεγάλʼ ἴαχε δῖος Ἀχιλλεύς,
κέκλετο δʼ Ἥφαιστον κλυτοτέχνην εἶπέ τε μῦθον·
στῆ ῥα παρʼ αὐτὸν ἰών, καὶ ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ,
οὐδʼ ἔτορε ζωστῆρα παναίολον, ἀλλὰ πολὺ πρὶν
ἔνθʼ οὔτʼ Ἰδομενεὺς τλῆ μίμνειν οὔτʼ Ἀγαμέμνων,
κέκλετο δʼ ἀμφιπόλοισιν ἐϋπλοκάμοις κατὰ δῶμα
νηῶν ὠκυπόρων σχεδὸν ἐλθέμεν ἔκ τε πυθέσθαι.
وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ