- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Philippians 1:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 101 checked matches: 101 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.
And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
And they besought him that he would not command them to go out into the deep.
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour’s door;
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
kSatraaya tvaM shravase tvam mahiiyaa iSTaye tvam artham iva tvam ityai
subhaagaan no devaaH kRNutaa suratnaan asmaan stotRRn maruto vaavRdhaanaaH
adhaspadaM tam iiM kRdhi vibaadho asi saasahir nabhantaam anyakeSaaM jyaakaa adhi dhanvasu
bhaanuH shukreNa shociSaa vy a\dyaut praaruurucad rodasii maataraa shuciH
te no gRNaane mahinii mahi shravaH kSatraM dyaavaapRthivii dhaasatho bRhat
jahi pratiico anuucaH paraaco vishvaM satyaM kRNuhi viSTam astu
raddhaM vRtram ahim indrasya hanmanaagnir na jambhais tRSv annam aavayat
tava vajrash cikite baahvor hito vRshcaa shatror ava vishvaani vRSNyaa
tasmaa aapaH saMyataH piipayanta tasmin kSatram amavat tveSam astu
yasya shravo rodasii antar urvii shiirSNe -shiirSNe vibabhaajaa vibhaktaa
kraaNaa rudrebhir vasubhiH purohito hotaa niSatto rayiSaaL amartyaH
pra naakam RSvaM nunude bRhantaM dvitaa nakSatram paprathac ca bhuuma
vaacaM-vaacaM jarituu ratniniiM kRtam ubhaa shaMsaM naasatyaavatam mama
prati manaayor ucathaani haryan tasmin dadhad vRSaNaM shuSmam indraH
kaarmaaro ashmabhir dyubhir hiraNyavantam ichatiindraayendo pari srava
ojiSThebhir nRpatir vajrabaahuH saMge samatsu turvaNiH pRtanyuun
aMshur yavena pipishe yato nRbhiH saM jaamibhir nasate rakSate shiraH
yadi stotaaraH shataM yat sahasraM gRNanti girvaNasaM shaM tad asmai
saMsRSTaM dhanam ubhayaM samaakRtam asmabhyaM dattaaM varuNash ca manyuH
ἐγὼ τοίνυν οὕτως τρέχω ὡς οὐκ ἀδήλως, οὕτως πυκτεύω ὡς οὐκ ἀέρα δέρων·
ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων οὐκ εἶδον, εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου.
ὁ δὲ Πέτρος ἐπέμενεν κρούων· ἀνοίξαντες δὲ εἶδαν αὐτὸν καὶ ἐξέστησαν.
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلَّا مَنْ قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ