- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 1 Chronicles 1:5
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 107 checked matches: 107 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
divi kSayantaa rajasaH pRthivyaam pra vaaM ghRtasya nirNijo dadiiran
SaSTiM sahasraa navatiM nava shruto ni cakreNa rathyaa duSpadaavRNak
praatirataM jahitasyaayur dasraad it patim akRNutaM kaniinaam
samidhaanaM suprayasaM sva\rNaraM dyukSaM hotaaraM vRjaneSu dhuurSadam
stutash ca vaam maadhvii suSTutish ca rasaash ca ye vaam anu raatim agman
yo apaaciine tamasi madantiiH praaciish cakaara nRtamaH shaciibhiH
sahasradhaaraH pari kosham arSati vRSaa pavitram aty eti roruvat
vaajasanim puurbhidaM tuurNim apturaM dhaamasaacam abhiSaacaM svarvidam
pracodayantaa vidatheSu kaaruu praaciinaM jyotiH pradishaa dishantaa
yac cid dhi te puruSatraa yaviSThaacittibhish cakRmaa kac cid aagaH
samo divaa dadRshe rocamaanaH kratvaa kRtaH sukRtaH kartRbhir bhuut
taasaam anu pravata indra panthaam praardayo niiciir apasaH samudram
tam uuhathur naubhir aatmanvatiibhir antarikSaprudbhir apodakaabhiH
kSayann asmabhyam asura pracetaa raajann enaaMsi shishrathaH kRtaani
rathaM ye cakruH suvRtaM nareSThaaM ye dhenuM vishvajuvaM vishvaruupaam
api kratuM sucetasaM vatantas tirash cid aMhaH supathaa nayanti
sahasraketuM vaninaM shatadvasuM shruSTiivaanaM varivodhaam abhi prayaH
raatim bhRguuNaam ushijaM kavikratum agniM raajantaM divyena shociSaa
vRshcadvanaM kRSNayaamaM rushantaM viitii hotaaraM divyaM jigaati
yuSmoto vipro marutaH shatasvii yuSmoto arvaa sahuriH sahasrii
aditir dyaur aditir antarikSam aditir maataa sa pitaa sa putraH
μετὰ δὲ τὸ σιγῆσαι αὐτοὺς ἀπεκρίθη Ἰάκωβος λέγων· Ἄνδρες ἀδελφοί, ἀκούσατέ μου.
ζηλοῦσιν ὑμᾶς οὐ καλῶς, ἀλλὰ ἐκκλεῖσαι ὑμᾶς θέλουσιν, ἵνα αὐτοὺς ζηλοῦτε.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
أَفَأَمِنْتُمْ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا