- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Mark 3:1
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 116 checked matches: 116 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan.
For the kingdom is the LORD’s: and he is the governor among the nations.
Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour,
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
kva\ trii cakraa trivRto rathasya kva\ trayo vandhuro ye saniiLaaH
yaa jaamayo vRSNa ichanti shaktiM namasyantiir jaanate garbham asmin
patatribhir ashramair avyathibhir daMsanaabhir ashvinaa paarayantaa
ime vaaM somaa apsv aa sutaa ihaadhvaryubhir bharamaaNaa ayaMsata vaayo shukraa ayaMsata
ye stotRbhyo goagraam ashvapeshasam agne raatim upasRjanti suurayaH
rathair iva pra bhare vaajayadbhiH pradakSiNin marutaaM stomam Rdhyaam
bRhaspata aayudhair jeSi shatruun druhe riiSantam pari dhehi raajan
aavahanty aruNiir jyotiSaagaan mahii citraa rashmibhish cekitaanaa
ya eSa svapnanaMshano .astam eSi pathaa punar vishvasmaad indra uttaraH
pra -praayam agnir bharatasya shRNve vi yat suuryo na rocate bRhad bhaaH
dhartaa divo rajasas pRSTa uurdhvo ratho na vaayur vasubhir niyutvaan
ni vo nu manyur vishataam araatir anyo babhruuNaam prasitau nv a\stu
antaraish cakrais tanayaaya vartir dyumataa yaataM nRvataa rathena
taM no dyaavaapRthivii tan na aapa indraH shRNvantu maruto havaM vacaH
yaabhir vasham ashvyam preNim aavataM taabhir uu Su uutibhir ashvinaa gatam
kRtaa ivopa hi prasarsre apsu sa piiyuuSaM dhayati puurvasuunaam
saM dhiitayo vaavashaanaa anuuSata shishuM rihanti matayaH panipnatam
bhuuri ta indra viirya\M tava smasy asya stotur maghavan kaamam aa pRNa
yenaa pRthivyaaM ni kriviM shayadhyai vajreNa hatvy avRNak tuviSvaNiH
trir vaajavatiir iSo ashvinaa yuvaM doSaa asmabhyam uSasash ca pinvatam
asminn ahan satpatiH puruhuuto marutvaan no bhavatv indra uutii
Rgmibhir Rgmii gaatubhir jyeSTho marutvaan no bhavatv indra uutii
traivRSNo agne dashabhiH sahasrair vaishvaanara trya\ruNash ciketa
dhatta indro nary apaaMsi kartave .ahan vRtraM nir apaam aubjad arNavam
tvaam agna RtaayavaH sam iidhire pratnam pratnaasa uutaye sahaskRta
agnir gaandharviim pathyaaaa\m Rtasyaagner gavyuutir ghRta aa niSattaa
tebhir bhava sakratur yeSu caakann uta traayasva gRNata uta stiin
arvadbhir yo haribhir vaajiniivasur ati vishvaa duritaa paariSad dharii
naataariid asya samRtiM vadhaanaaM saM rujaanaaH pipiSa indrashatruH
Χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα, ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή,
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ