- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Matthew 27:52
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 136 checked matches: 1 name, 135 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
That he should still live for ever, and not see corruption.
I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
amitraayudho marutaam iva prayaaH prathamajaa brahmaNo vishvam id viduH
mahnaavivyak pRthiviim patyamaanaH pashuS kavir ashayac caayamaanaH
iha priyam prajayaa te sam Rdhyataam asmin gRhe gaarhapatyaaya jaagRhi
stiirNe barhiSi samidhaane agnaa uurdhvo adhvaryur jujuSaaNo asthaat
kRSNaprutau vevije asya sakSitaa ubhaa tarete abhi maataraa shishum
ukthabhRtaM saamabhRtam bibharti graavaaNam bibhrat pra vadaaty agre
prati te te ajaraasas tapiSThaa aghashaMsaM shoshucato dahantu
dRLhaa cid vishvaa bhuvanaani paarthivaa pra cyaavayanti divyaani majmanaa
na vo hiraNyanemayaH padaM vindanti vidyuto vittam me asya rodasii
aashuM na vaajambharam marjayantaH praatar makSuu dhiyaavasur jagamyaat
yad indraagnii yaduSu turvasheSu yad druhyuSv anuSu puuruSu sthaH
gharmaM na saaman tapataa suvRktibhir juSTaM girvaNase bRhat
evaa paahi pratnathaa mandatu tvaa shrudhi brahma vaavRdhasvota giirbhiH
asme rayiM naasatyaa bRhantam apatyasaacaM shrutyaM raraathaam
sRjad astaa dhRSataa didyum asmai svaayaaM devo duhitari tviSiM dhaat
hotraabhir agnim manuSaH sam indhate titirvaaMso ati sridhaH
sa bhandanaa ud iyarti prajaavatiir vishvaayur vishvaaH subharaa ahardivi
pra pinvadhvam iSayantiiH suraadhaa aa vakSaNaaH pRNadhvaM yaata shiibham
suparNayaatum uta gRdhrayaatuM dRSadeva pra mRNa rakSa indra
indreNa devaiH sarathaM sa barhiSi siidan ni hotaa yajathaaya sukratuH
shrat te dadhaami prathamaaya manyave .ahan yad vRtraM naryaM viver apaH
uktheSu kaaro prati no juSasva maa no ni kaH puruSatraa namas te
prati pra yaataM varam aa janaayaasme vaam astu sumatish caniSThaa
uto na ut pupuuryaa uktheSu shavasas pata iSaM stotRbhya aa bhara
sa hi dhiibhir havyo asty ugra iishaanakRn mahati vRtratuurye
asya mandaano madhvo vajrahasto .ahim indro arNovRtaM vi vRshcat
iiyuSiiNaam upamaa shashvatiinaam aayatiinaam prathamoSaa vy a\dyaut
jaananto ruupam akRpanta vipraa mRgasya ghoSam mahiSasya hi gman
vy a\stabhnaa rodasii viSNav ete daadhartha pRthiviim abhito mayuukhaiH
yuvaaM naraa pashyamaanaasa aapyam praacaa gavyantaH pRthuparshavo yayuH
pratiiciinaM vRjanaM dohase giraashuM jayantam anu yaasu vardhase
atash cid indraH sadaso variiyaan yad iiM somaH pRNati dugdho aMshuH
yenaantarikSam urv aaaa\tatantha tveSaH sa bhaanur arNavo nRcakSaaH
ἐπηρώτα δὲ αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς· αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο αὐτῷ.
ἀλλʼ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, διʼ ἔργων ἀγαθῶν.
Χωρήσατε ἡμᾶς· οὐδένα ἠδικήσαμεν, οὐδένα ἐφθείραμεν, οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν.
εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε, βλέπετε μὴ ὑπʼ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ