- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 99:3
- Reference check
- Tier 1
Show text
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 137 checked matches: 1 name, 136 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
And the damsel ran, and told them of her mother’s house these things.
And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
uSas tam ashyaaM yashasaM suviiraM daasapravargaM rayim ashvabudhyam
na te giro api mRSye turasya na suSTutim asurya\sya vidvaan
ayaM vidac citradRshiikam arNaH shukrasadmanaam uSasaam aniike
uSaa adarshi rashmibhir vya\ktaa citraamaghaa vishvam anu prabhuutaa
dyaavaapRthivii varuNaaya savrate ghRtavat payo mahiSaaya pinvataH
samaano adhvaa pravataam anuSyade yas taakRNoH prathamaM saasy ukthya\H
suvito dharma prathamaanu satyaa suvito devaan suvito .anu patma
dyau\S pitaH pRthivi maatar adhrug agne bhraatar vasavo mRLataa naH
tiirthe naachaa taatRSaaNam oko diirgho na sidhram aa kRNoty adhvaa
praava stotaaram maghavann ava tvaam pibaa somam madaaya kaM shatakrato
agniS Tac chocann apa baadhataam ito maa maam padyena rapasaa vidat tsaruH
sa id vane namasyubhir vacasyate caaru janeSu prabruvaaNa indriyam
mahyaM tvaSTaa vajram atakSad aayasam mayi devaaso .avRjann api kratum
vRtraaNy anyaH samitheSu jighnate vrataany anyo abhi rakSate sadaa
jambhayatam abhito raayataH shuno hatam mRdho vidathus taany ashvinaa
abhuur eko rayipate rayiiNaam aa hastayor adhithaa indra kRSTiiH
vardhayatam oSadhiiH pinvataM gaa ava vRSTiM sRjataM jiiradaanuu
sa yo na muhe na mithuu jano bhuut sumantunaamaa cumuriM dhuniM ca
sa shardhad aryo viSuNasya jantor maa shishnadevaa api gur RtaM naH
yuune sam asmai kSitayo namantaaM shrutarathaaya maruto duvoyaa
trinaabhi cakram ajaram anarvaM yatremaa vishvaa bhuvanaadhi tasthuH
pra citram arkaM gRNate turaaya maarutaaya svatavase bharadhvam
sRjad arNaaMsy ava yad yudhaa gaas tiSThad dharii dhRSataa mRSTa vaajaan
na tat te anyo anu viirya\M shakan na puraaNo maghavan nota nuutanaH
vibhish cyavaanam ashvinaa ni yaatho advayaavinam maadhvii mama shrutaM havaM \.\
endo visha kalashaM somadhaanaM krandann ihi suuryasyopa rashmim
Ἐὰν ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ ἐμαυτοῦ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής·
καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,
بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ
وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلَى
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلَا تَعْقِلُونَ
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ