- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Job 6:27
- Reference check
- Tier 1
Show text
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 27 of 127 checked matches: 127 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
indraH purastaad uta madhyato naH sakhaa sakhibhyo varivaH kRNotu
mitro agnir bhavati yat samiddho mitro hotaa varuNo jaatavedaaH
indraH purastaad uta madhyato naH sakhaa sakhibhyo varivaH kRNotu
bhaasvatii netrii suunRtaanaam aceti citraa vi duro na aavaH
yo antarikSaM vimame variiyo yo dyaam astabhnaat sa janaasa indraH
yo vaaM samudraan saritaH piparty etagvaa cin na suyujaa yujaanaH
sam aryamaa sam bhago no niniiyaat saM jaaspatyaM suyamam astu devaaH
dyumaan dyumatsu nRbhir mRjyamaanaH sumitreSu diidayo devayatsu
saudhanvanaasaH svapasyayaa naro jivrii yuvaanaa pitaraakRNotana
na nindima camasaM yo mahaakulo .agne bhraatar druNa id bhuutim uudima
vaishvaanaraaya dhiSaNaam RtaavRdhe ghRtaM na puutam agnaye janaamasi
kas te devo adhi maarDiika aasiid yat praakSiNaaH pitaram paadagRhya
yan niikSaNam maaMspacanyaa ukhaayaa yaa paatraaNi yuuSNa aasecanaani
antar mahii bRhatii rodasiime vishvaa te dhaama varuNa priyaaNi
yuktagraavNo yo .avitaa sushipraH sutasomasya sa janaasa indraH
prati bravaaNi vartayate ashru cakran na krandad aadhye\ shivaayai
agniM raaye purumiiLha shrutaM naro .agniM sudiitaye chardiH
atyaM haviH sacate sac ca dhaatu caariSTagaatuH sa hotaa sahobhariH
sadyo didiSTa taanvaH sadyo didiSTa paarthyaH sadyo didiSTa maayavaH
nahii nu vo maruto anty asme aaraattaac cic chavaso antam aapuH
tanuur eva tanvo\ astu bheSajam aa sarvataatim aditiM vRNiimahe
ayam agnir vadhryashvasya vRtrahaa sanakaat preddho namasopavaakya\H
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆς;