- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Luke 10:18
- Reference check
- Tier 1
Show text
And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 141 checked matches: 141 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
naaseva nas tanvo\ rakSitaaraa karNaav iva sushrutaa bhuutam asme
tam id arbhe haviSy aa samaanam it tam in mahe vRNate naanyaM tvat
arcaami te sumatiM ghoSy arvaak saM te vaavaataa jarataam iyaM giiH
ye tvaa nuunam anumadanti vipraaH pibendra somaM sagaNo marudbhiH
hiraNyajihvaH suvitaaya navyase rakSaa maakir no aghashaMsa iishata
tvaaM raatiSaaco adhvareSu sashcire tve devaa havir adanty aahutam
aa yasmin tasthau suraNaani bibhratii sacaa marutsu rodasii
saM sindhubhiH kalashe vaavashaanaH sam usriyaabhiH pratiran na aayuH
uta traayasva gRNato maghono mahash ca raayo revatas kRdhii naH
tvaM soma pitRbhiH saMvidaano .anu dyaavaapRthivii aa tatantha
aceti ketur uSasaH purastaac chriye divo duhitur jaayamaanaH
shuciS Tvam asi priyo na mitro dakSaayyo aryamevaasi soma
mahe nRmNaaya nRpate suvajra mahi kSatraaya pauMsyaaya shuura
ta aavavRtran sadanaad Rtasyaad id ghRtena pRthivii vy u\dyate
puraa no baadhaad duritaati paaraya kSetravid dhi disha aahaa vipRchate
Rbhumantaa vRSaNaa vaajavantaa marutvantaa jaritur gachatho havam
tubhyaM khaataa avataa adridugdhaa madhva shcotanty abhito virapsham
ushatiir dvaaro mahinaa mahadbhir devaM rathaM rathayur dhaarayadhvam
agniiSomaa ceti tad viirya\M vaaM yad amuSNiitam avasam paNiM gaaH
te aacarantii samaneva yoSaa maateva putram bibhRtaam upasthe
dasha svasaaro agruvaH samiiciiH pumaaMsaM jaatam abhi saM rabhante
adhi stotrasya sakhyasya gaatana shubhaM yaataam anu rathaa avRtsata
vRtre vaa maho nRvati kSaye vaa vyacasvantaa yadi vitantasaite
pari SvajadhvaM dasha kakSyaaaa\bhir ubhe dhurau prati vahniM yunakta
divaH shashaasur vidathaa kaviinaaM gRtsaaya cit tavase gaatum iiSuH
somam in maa sunvanto yaacataa vasu na me puuravaH sakhye riSaathana
ime nu te rashmayaH suuryasya yebhiH sapitvaM \.\ pitaro na aasan
apeta viiaa\ta vi ca sarpataato .asmaa etam pitaro lokam akran
yuvaM naraa stuvate pajriyaaya kakSiivate aradatam puraMdhim
pra ye nv a\syaarhaNaa tatakSire yujaM vajraM nRSadaneSu kaaravaH
aceti divo duhitaa maghonii vishve pashyanty uSasaM vibhaatiim
viiLosh cid indro yo asunvato vadho marutvantaM sakhyaaya havaamahe
tvam eSaaM vithuraa shavaaMsi jahi vRSNyaani kRNuhii paraacaH
aasiidad vishvaa bhuvanaani samraaD vishvet taani varuNasya vrataani
apsaa yaati svadhayaa daivyaM janaM saM suSTutii nasate saM goagrayaa
vishvebhir yad vaavanaH shukra devais tan no raasva sumaho bhuuri manma
καὶ ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν λεπτὰ δύο, ὅ ἐστιν κοδράντης.
νῦν μὲν δόρπον ἕλεσθε κατὰ πτόλιν ὡς τὸ πάρος περ,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ