- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Ecclesiastes 2:25
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 166 checked matches: 1 name, 165 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For who can eat, or who else can hasten hereunto, more than I?
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
tvaM shuSNaM vRjane pRkSa aaNau yuune kutsaaya dyumate sacaahan
maa vo vacaaMsi paricakSyaaNi vocaM sumneSv id vo antamaa madema
achidraa suuno sahaso no adya stotRbhyo mitramahaH sharma yacha
imaam me agne samidhaM juSasveLas pade prati haryaa ghRtaaciim
adha yad eSaaM sudine na sharur vishvam eriNam pruSaayanta senaaH
prashaMsamaano atithir na mitriyo .agnii ratho na vedyaH
te Su No maruto mRLayantu ye smaa puraa gaatuuyantiiva devaaH
tvaM jaghantha namucim makhasyuM daasaM kRNvaana RSaye vimaayam
maa no barhiH puruSataa nide kar yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
vidvaan vajrin dasyave hetim asyaaryaM saho vardhayaa dyumnam indra
vishvaavasuM soma gandharvam aapo dadRshuSiis tad Rtenaa vy aaaa\yan
vetiid v asya prayataa yataMkaro na kilbiSaad iiSate vasva aakaraH
ye vayaM ye ca suurayaH svasti dhaamahe sacotaidhi pRtsu no vRdhe
marya iva yuvatibhiH sam arSati somaH kalashe shatayaamnaa pathaa
kathaa devaanaaM katamasya yaamani sumantu naama shRNvataam manaamahe
bRhadrathaa bRhatii vishvaminvoSaa jyotir yachaty agre ahnaam
anudre cid yo dhRSataa varaM sate mahintamaaya dhanvaned aviSyate
kSamaa rapo maruta aaturasya na iSkartaa vihrutam punaH
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
praasahaa samraaT sahuriM sahantam bhujyuM vaajeSu puurvyam
aa pashcaataan naasatyaa purastaad aashvinaa yaatam adharaad udaktaat
taa hi kSatraM dhaarayethe anu dyuun dRMhethe saanum upamaad iva dyoH
amuuraa vishvaa vRSaNaav imaa vaaM na yaasu citraM dadRshe na yakSam
vishvaany asmai sudinaani raayo dyumnaany aryo vi duro abhi dyaut
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
aa yoniM vanyam asadat punaanaH sam indur gobhir asarat sam adbhiH
purutraa hi vaam matibhir havante maa vaam anye ni yaman devayantaH
supraketebhiH saasahir dadhaano vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
pra yad vahethe mahinaa rathasya pra syandraa yaatho manuSo na hotaa
shrutkarNaM saprathastamaM vipraa agne diviSTiSu
sam prerate anu vaatasya viSThaa ainaM gachanti samanaM na yoSaaH
vayaM deveSu sukRtaH syaama sharmaNaa nas trivaruuthena paahi
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
ver adhvarasya duutyaaaa\ni vidvaan ubhe antaa rodasii saMcikitvaan
yuvor aha pravaNe cekite ratho yad ashvinaa vahathaH suurim aa varam
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
χερσὶν ἀείραντες φέρον ἐκ πόνου, ὄφρʼ ἵκεθʼ ἵππους
Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή· Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ.
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
τῶν δʼ Ἕλενος Πριάμοιο φίλος παῖς σύνθετο θυμῷ
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ