- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Mark 1:43
- Reference check
- Tier 1
Show text
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 164 checked matches: 2 names, 162 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
For all the prophets and the law prophesied until John.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
uSaa apa svasus tamaH saM vartayati vartaniM sujaatataa
uta tye maa dhvanya\sya juSTaa lakSmaNya\sya suruco yataanaaH
upa yo namo namasi stabhaayann iyarti vaacaM janayan yajadhyai
evaa plateH suunur aviivRdhad vo vishva aadityaa adite maniiSii
asya devasya miiLhuSo vayaa viSNor eSasya prabhRthe havirbhiH
tvam paahiindra sahiiyaso nRRn bhavaa marudbhir avayaataheLaaH
svasaa yad vaaM vishvaguurtii bharaati vaajaayeTTe madhupaav iSe ca
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
divaH shardhaaya shucayo maniiSaa girayo naapa ugraa aspRdhran
taa vaaM nu navyaav avase karaamahe .ayaM naasatyaa shrad arir yathaa dadhat
yasminn ashvaasa RSabhaasa ukSaNo vashaa meSaa avasRSTaasa aahutaaH
dhiibhish cana manasaa svebhir akSabhiH somasya svebhir akSabhiH
yayaa vajrivaH pariyaasy aMho maghaa ca dhRSNo dayase vi suuriin
janiiyanto janidaam akSitotim aa cyaavayaamo .avate na kosham
so apaaM napaad uurjayann apsv a\ntar vasudeyaaya vidhate vi bhaati
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
saa no naabhiH paramaasya vaa ghaahaM tat pashcaa katithash cid aasa
raayas poSaM saushravasaaya dhiimahi tad devaanaam avo adyaa vRNiimahe
taabhyaam enam pari dehi raajan svasti caasmaa anamiivaM ca dhehi
shyena aasaam aditiH kakSyo\ mado vishvavaarasya yajatasya maayinaH
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
atiiyaama nidas tiraH svastibhir hitvaavadyam araatiiH
evaa plateH suunur aviivRdhad vo vishva aadityaa adite maniiSii
mayi devaa draviNam aa yajantaam mayy aashiir astu mayi devahuutiH
shaakii bhava yajamaanasya coditaa vishvet taa te sadhamaadeSu caakana
viiaa\va bhraajanta RSTaya upa srakveSu bapsato ni Su svapa
anyasyaasaa jihvayaa jenyo vRSaa ny a\nyena vanino mRSTa vaaraNaH
yena harii manasaa niratakSata tena devatvam RbhavaH sam aanasha
imaa brahma bRhaddivo vivaktiindraaya shuuSam agriyaH svarSaaH
trir aa divaH savitar vaaryaaNi dive -diva aa suva trir no ahnaH
tasyaagatyaa sumanaa RSva paahi prajaanan vidvaan pathyaaaa\ anu svaaH
τὸν δʼ ἄρʼ ὑπόδρα ἰδὼν προσέφη πολύμητις Ὀδυσσεύς·
κάππεσεν, ἀμφὶ δέ μιν θάνατος χύτο θυμοραϊστής.
πορφύρεʼ ἐμβαλέειν, στορέσαι τʼ ἐφύπερθε τάπητας,
τειρομένοις ἑτάροισιν ἀμυνέμεν αἰπὺν ὄλεθρον.
κάππεσεν, ἀμφὶ δέ μιν θάνατος χύτο θυμοραϊστής.
إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ