- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 2 Thessalonians 3:18
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 168 checked matches: 1 name, 167 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Then the disciples went away again unto their own home.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Now some are puffed up, as though I would not come to you.
And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
agre vaajasya bhajate mahaadhanaM svaayudhaH sotRbhiH puuyate vRSaa
mahyaM yajantu mama yaani havyaakuutiH satyaa manaso me astu
dhanva ca yat kRntatraM ca kati svit taa vi yojanaa
yo vaaM vipanyuu dhiitibhir giirbhir vatso aviivRdhat
yathaa cit puurve jaritaara aasur anedyaa anavadyaa ariSTaaH
tvaM no agne tava deva paayubhir maghono rakSa tanva\sh ca vandya
kim etaa vaacaa kRNavaa tavaaham praakramiSam uSasaam agriyeva
nuu ma aa vaacam upa yaahi vidvaan vishvebhiH suuno sahaso yajatraiH
aamuur aja pratyaavartayemaaH ketumad dundubhir vaavadiiti
indras te soma sutasya peyaaH kratve dakSaaya vishve ca devaaH
huve yad vaaM varivasyaa gRNaano vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
yaahi suuno sahaso yasya nuu cid adeva iishe puruhuuta yotoH
aa gantaa maa riSaNyata prasthaavaano maapa sthaataa samanyavaH
ghoraa yad arya samRtir bhavaaty adha smaa nas tanvo\ bodhi gopaaH
agnir ha naama dhaayi dann apastamaH saM yo vanaa yuvate bhasmanaa dataa
sarvaa taa vi Sya shithireva devaadhaa te syaama varuNa priyaasaH
vanvann avaato abhi devaviitim indraaya soma vRtrahaa pavasva
aavivaasantii yuvatir maniiSaa pitRbhya aa sadane johuvaanaa
yaM krandasii avasaa tastabhaane abhy aikSetaam manasaa rejamaane
yamasya yo manavate sumantv agne tam RSva paahy aprayuchan
naasuSver aapir na sakhaa na jaamir duSpraavyo\ .avahanted avaacaH
yajamaane sunvati dakSiNaavati tasmin taM dhehi maa paNau
atyaayaahi shashvato vayaM te .araM sutebhiH kRNavaama somaiH
tad aadityaa vasavo rudriyaaso rakSoyuje tapur aghaM dadhaata
praaktaad apaaktaad adharaad udaktaad abhi jahi rakSasaH parvatena
tasmaa agne varuNa mitraaryaman marutaH sharma yachata
dhiiraasaH padaM kavayo nayanti naanaa hRdaa rakSamaaNaa ajuryam
citrabhaanur uSasaam bhaaty agre .apaaM garbhaH prasva\ aa vivesha
ni duroNe amRto martyaanaaM raajaa sasaada vidathaani saadhan
ἱστάμενοι πειρῶντο βίῃ ῥήξαντες ἐσελθεῖν.
οἳ δʼ ἱστὸν στήσαντʼ ἀνά θʼ ἱστία λευκὰ πέτασσαν,
Αἰγυπτίας, ὅθι πλεῖστα δόμοις ἐν κτήματα κεῖται,
οἳ δὲ λοετροχόον τρίποδʼ ἵστασαν ἐν πυρὶ κηλέῳ,
ἔστη σκῆπτρον ἔχων τὸ μὲν Ἥφαιστος κάμε τεύχων.
Ἱππόδαμον δʼ Ὀδυσεὺς καὶ Ὑπείροχον ἐξενάριξεν.
εἷσεν δʼ ἐν κλισμοῖσι τάπησί τε πορφυρέοισιν.
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ