- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Leviticus 24:17
- Reference check
- Tier 1
Show text
And he that killeth any man shall surely be put to death.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 170 checked matches: 1 name, 169 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And he that killeth any man shall surely be put to death.
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
sapta hotaaras tam id iiLate tvaagne sutyajam ahrayam
pavasvendo pavamaano mahobhiH kanikradat pari vaaraaNy arSa
pra yad aanaD visha aa harmyasyoru kraMsate adhvare yajatraH
atuurtaM shraavayatpatim putraM dadaati daashuSe
te\ .avindan manasaa diidhyaanaa yaju Skannam prathamaM devayaanam
naabhyaa aasiid antarikSaM shiirSNo dyauH sam avartata
maakir neshan maakiiM riSan maakiiM saM shaari kevaTe
yachaa suuribhya upamaM varuuthaM svaabhuvo jaraNaam ashnavanta
adha smaiSu rodasii svashocir aamavatsu tasthau na rokaH
ahann indro adahad agnir indo puraa dasyuun madhyaMdinaad abhiike
atraaha tad urugaayasya vRSNaH paramam padam ava bhaati bhuuri
pibaa vardhasva tava ghaa sutaasa indra somaasaH prathamaa uteme
aa na spaarhe bhajatanaa vasavye\ yad iiM sujaataM vRSaNo vo asti
Rtaavaana iSiraa duuLabhaasas trir aa divo vidathe santu devaaH
aa no gotraa dardRhi gopate gaaH sam asmabhyaM sanayo yantu vaajaaH
asmaat samudraad bRhato divo no .apaam bhuumaanam upa naH sRjeha
tad ushanti vishva ime sakhaayas tad ahaM vashmi pavamaana soma
dvaa suparNaa sayujaa sakhaayaa samaanaM vRkSam pari Sasvajaate
maaham maghono varuNa priyasya bhuuridaavna aa vidaM shuunam aapeH
vayo nakiS Te paptivaaMsa aasate vyu\STau vaajiniivati
vishve devaa anu tat te yajur gur duhe yad enii divyaM ghRtaM vaaH
gaayat saama nabhanya\M yathaa ver arcaama tad vaavRdhaanaM sva\rvat
saahaa ye santi muSTiheva havyo vishvaasu pRtsu hotRSu
ava drugdhaani pitryaa sRjaa no .ava yaa vayaM cakRmaa tanuubhiH
apavrataan prasave vaavRdhaanaan brahmadviSaH suuryaad yaavayasva
αὐτὰρ ἐπεί ῥʼ ἵκοντο κατὰ στρατὸν εὐρὺν Ἀχαιῶν,
τοῦ γὰρ δὴ πρὸς πύργον ἴσαν κακότητα φέροντες.
νῦν μὲν κοιμήσασθε τεταρπόμενοι φίλον ἦτορ
ἠὲ πίτυς βλωθρή, τήν τʼ οὔρεσι τέκτονες ἄνδρες
καὶ τότʼ ἄρʼ Ἕκτορα εἶπε παραστὰς Φοῖβος Ἀπόλλων·
Νέστωρ, πτῆξε δὲ θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν Ἀχαιῶν.
οἵ κʼ ἐμὸν αἷμα πιόντες ἀλύσσοντες περὶ θυμῷ
στῆ δὲ παρʼ Ἕκτορʼ ἰὼν καί μιν πρὸς μῦθον ἔειπεν·
Ἕκτορος ὠφέλετʼ ἀντὶ θοῇς ἐπὶ νηυσὶ πεφάσθαι.
καὶ τοὺς μὲν κατέθηκεν ἐπὶ χθονὸς ἀσπαίροντας
μυρίοι· ἐν δὲ μέσοισι φέρον Πάτροκλον ἑταῖροι.
ἔνθʼ αὖ Πειριθόου υἱὸς κρατερὸς Πολυποίτης
πόντον ἐπʼ ἰχθυόεντα φίλων ἀπάνευθε φέρουσιν·
νῦν δὲ λύμην τρὶς τόσσα πορών· ἠὼς δέ μοί ἐστιν
πάντας ἐπʼ ἀνθρώπους, καί οἱ δόσις ἔσσεται ἐσθλή·
ἠὲ πίτυς βλωθρή, τήν τʼ οὔρεσι τέκτονες ἄνδρες
وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
أَمْ أَنْزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ