- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Numbers 33:29
- Reference check
- Tier 1
Show text
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 189 checked matches: 2 names, 187 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
Who also declared unto us your love in the Spirit.
And likewise he that had received two, he also gained other two.
aa shaMtama shaMtamaabhir abhiSTibhir aa svaape svaapibhiH
vanaspate .ava sRjopa devaan agnir haviH shamitaa suudayaati
asya stuSe mahimaghasya raadhaH sacaa sanema nahuSaH suviiraaH
yakSvaa mahe saumanasaaya rudraM namobhir devam asuraM duvasya
imaa gira aadityebhyo ghRtasnuuH sanaad raajabhyo juhvaaaa\ juhomi
tvaM tam brahmaNas pate soma indrash ca martyam
agne yahvasya tava bhaagadheyaM na pra minanti vidatheSu dhiiraaH
somam manyate papivaan yat sampiMSanty oSadhim
tam id vardhantu no giro vatsaM saMshishvariir iva
tvaM hi manyo abhibhuutyojaaH svayambhuur bhaamo abhimaatiSaahaH
ima aa yaatam indavaH somaaso dadhyaashiraH sutaaso dadhyaashiraH
atho ha kSatram adhi dhattha ugraa yo vaaM haviSmaan manasaa dadaasha
tvam agne shociSaa shoshucaana aa rodasii apRNaa jaayamaanaH
ghRtasya naama guhyaM yad asti jihvaa devaanaam amRtasya naabhiH
kRdhii jaritre maghavann avo mahad asme indra sacaa sute
aabhuutyaa sahajaa vajra saayaka saho bibharSy abhibhuuta uttaram
aa no rayiM vahatam ota viiraan aa vishvaany amRtaa saubhagaani
na sheSo agne anyajaatam asty acetaanasya maa patho vi dukSaH
πυρσοί τε φλεγέθουσιν ἐπήτριμοι, ὑψόσε δʼ αὐγὴ
εἰ τοῦτον Τρώεσσι μεθήσομεν ἱπποδάμοισιν
σπευδόντων· τοῖον γὰρ ἔχον πόνον ἀμφιέποντες.
Οὐδεὶς γὰρ ἡμῶν ἑαυτῷ ζῇ, καὶ οὐδεὶς ἑαυτῷ ἀποθνῄσκει·
ἔσσεται, ἢ φιλότητα μετʼ ἀμφοτέροισι τίθησι
πρίν γʼ ὅτε δὴ Ζεὺς κῦδος ὑπέρτερον Ἕκτορι δῶκε
καί νύ κε τὸ τρίτον αὖτις ἀναΐξαντʼ ἐπάλαιον,
Ἕκτωρ δʼ ὁρμήθη κόρυθα κροτάφοις ἀραρυῖαν
μᾶλλον ἐπὶ Τρώεσσι θόρον, μνήσαντο δὲ χάρμης.
τώ ῥα κατὰ πληθὺν Λυκίων τράπε θυμὸν Ἀθήνη.
χρύσεον ἄρρηκτον; σὺ δʼ ἐν αἰθέρι καὶ νεφέλῃσιν
φθέγξομʼ ἐγὼν ἰάχουσα, τότε σχεῖν ἀκάματον πῦρ.
τριχθὰ δὲ πάντα δέδασται, ἕκαστος δʼ ἔμμορε τιμῆς·
μᾶλλον ἐπὶ Τρώεσσι θόρον, μνήσαντο δὲ χάρμης.
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
ὣς Ἕκτωρ ὁτὲ μέν τε μετὰ πρώτοισι φάνεσκεν,
νίψατο δʼ αὐτὸς χεῖρας, ἀφύσσατο δʼ αἴθοπα οἶνον.
Φόρκυν τε Χρομίον τε καὶ Ἔννομον οἰωνιστήν·
πρῶτον μὲν κατὰ πυρκαϊὴν σβέσαν αἴθοπι οἴνῳ
ὣς ἄρʼ ὅ γε προθορὼν πέσεν ὕπτιος· ἐν δέ οἱ ἔγχος
πρῶτον μὲν κατὰ πυρκαϊὴν σβέσαν αἴθοπι οἴνῳ
ὣς εἰπὼν τὸ σκῆπτρον ἀνέσχεθε πᾶσι θεοῖσιν,
Φοῖνιξ ἄττα γεραιὲ διοτρεφὲς οὔ τί με ταύτης
τὸν δʼ ἄρʼ ὑπόδρα ἰδὼν προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες
τόξον ἔχων ἐν χειρὶ παλίντονον ἠδὲ φαρέτρην
مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَى أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ