- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
וְ֝אָבִ֗ינָה
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 79 of 79 checked matches: 32 names, 47 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְ֝אָבִ֗ינָה
Stored count receiptבְאָזְנֵיהֶ֗ם
Stored count receiptאֱלָהַ֙נָא֙
Stored count receiptהָֽאֶבְי֔וֹן
Stored count receiptוְהַנָּבִ֣יא
Stored count receiptאַשְׂבִּיעֵ֑הוּ
Stored count receiptוניורסיתי וף נברסך-לינקולן
Stored count receiptקומפותריזד קסיל תומוגרפי סקננר
Stored count receiptתובוגגניסת
Stored count receiptגווד נווגה
Stored count receiptבוובי פריז
Stored count receiptגווד-לווכינג
Stored count receiptספורובולוס קריפתנדרוס
Stored count receiptוורלד תרד ורגניזתיון
Stored count receiptבריתיש לבוור פרתי
Stored count receiptנופלופור גלבריפנניס
Stored count receiptפורגרוונד פרוקססינג
Stored count receiptבגגגמן
Stored count receiptותומן-בלוומינג
Stored count receiptתריולנת ליו ורל פוליומיליתיס וקקין
Stored count receiptבוילדינג דפרתמנת
Stored count receiptהידרוגן קרבונת
Stored count receiptחריסתין פרידריח סחונבין
Stored count receiptסקרותין ונינומינל וותינג סיסתם
Stored count receiptגנוס הידרובתס
Stored count receiptרגולר קונוקס פוליהדרון
Stored count receiptלוויס-הקתור ברליוז
Stored count receiptלפרד דורד ווודלי מסון
Stored count receiptסופתבקך בווך
Stored count receiptין לל פרובביליתי
Stored count receiptבלווד בנך
Stored count receiptמירביליס לונגיפלור
Stored count receiptThe slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
The prayers of David the son of Jesse are ended.
And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
bhuuyaama vaajadaavnaam
pra te dhaaraa asashcato divo na yanti vRSTayaH
pra shyeno na madiram aMshum asmai shiro daasasya namucer mathaayan
ahaM taSTeva vandhuram pary acaami hRdaa matim
agne tigmena diidihi
pratnaM jaataM jyotir yad asya priyam priyaaH sam avishanta pa ~nca
aryamaa mitro varuNaH saraatayo yaM traayante sajoSasaH
yaH somaH kalasheSv aaM+ antaH pavitra aahitaH
pra te divo na vRSTayo dhaaraa yanty asashcataH
ye vaajaaM+ anayataa viyanto ye sthaa nicetaaro amuuraaH
εἶπε δʼ ἐπευξάμενος Διί τʼ ἄλλοισίν τε θεοῖσι·
εἰ μή μʼ Εὐρυνόμη τε Θέτις θʼ ὑπεδέξατο κόλπῳ
αὐτὴ δὲ πρὸς πατρὸς ἐρισθενέος πυκινὸν δῶ
πᾶν δʼ ὑπεθερμάνθη ξίφος αἵματι· τὸν δὲ κατʼ ὄσσε
ἠὲ σαωθήτω· ἣ γὰρ πολέμου ὀαριστύς.
εἰνάνυχες δέ μοι ἀμφʼ αὐτῷ παρὰ νύκτας ἴαυον·
Τροίῃ ἐν εὐρείῃ, τῶν δʼ οὔ τινά φημι λελεῖφθαι,
ἰθὺς ἐμεῦ ὦσας, διὰ δὲ χρόα καλὸν ἔδαψας;
νειαίρῃ δʼ ἐν γαστρὶ διὰ ζωστῆρος ἔλασσε·
ἄλλά τε πόλλʼ ἐπὶ τῇσι· σὺ δʼ ἵλαον ἔνθεο θυμόν,
πᾶν δʼ ὑπεθερμάνθη ξίφος αἵματι· τὸν δὲ κατʼ ὄσσε
καὶ τότε δὴ πρὸς Ὄλυμπον ἴσαν θεοὶ αἰὲν ἐόντες
ἑστᾶσʼ, αἵ τοι ἕποντο Μυκήνηθεν μάλα πολλαί.
σεῦα κατʼ Ἰδαίων ὀρέων ταχέεσσι πόδεσσι
δεινὸς ἐνυάλιος, πλῆσθεν δʼ ἄρα οἱ μέλεʼ ἐντὸς
σχέσθε φίλοι, καί μʼ οἶον ἐάσατε κηδόμενοί περ
τίς τὰρ ὅδʼ ἄλλος Ἀχαιὸς ἀνὴρ ἠΰς τε μέγας τε
ἀντίος ἦλθε θέων, καὶ ὁμοκλήσας ἔπος ηὔδα·
Ἰδομενεὺς δʼ Ἐρύμαντα κατὰ στόμα νηλέϊ χαλκῷ
οὐκ ἔθελεν φεύγειν, πρὶν πειρήσαιτʼ Ἀχιλῆος.
ἄλλα μὲν ἐν χροῒ πήγνυτʼ ἀρηϊθόων αἰζηῶν,
καί οἱ φίλτατος ἔσκε, πόδεσσι δὲ πάντας ἐνίκα
ἠὼς ἑνδεκάτη ὅτε Ἴλιον εἰλήλουθα.
Τροίῃ ἐν εὐρείῃ, τῶν δʼ οὔ τινά φημι λελεῖφθαι.
τώ σε χρὴ πόλεμον μὲν ἅμʼ ἠοῖ παῦσαι Ἀχαιῶν,
τὼ νῦν εἴ τις ἐμοὶ Λυκίων ἐπιπείσεται ἀνδρῶν
ἀλλὰ κύνας μὲν ἄλαλκε Διὸς θυγάτηρ Ἀφροδίτη
τόφρα δέ τοι Μενέλαος ἀρήϊος Ἀτρέος υἱὸς
τόξῳ ἐπιπλήσσων, ἐπεὶ οὐ μάστιγα φαεινὴν
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ